Transcripción generada por IA de la Junta de Apelaciones de Zonificación de Medford 06/04/23

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

[Mike Caldera]: Hola y bienvenidos a todos. Esta es una reunión especial de la Junta de Apelaciones de Zonificación de Medford. Tuvimos un par de casos que fueron Planeaba ser escuchado en nuestra reunión ordinaria hace una semana, pero no tenía quórum para actuar en todos ellos. Entonces programamos esta reunión para escuchar dos casos. Y entonces vamos a dar, parece que todos están dentro en este punto. Así que vamos a pasar lista rápidamente y luego comenzaremos.

[Adam Hurtubise]: Y entonces Jim Tirani. Sí. Pueblo Yvette.

[Unidentified]: Aquí.

[Adam Hurtubise]: Jamie Thompson. Presente.

[Mike Caldera]: Andre LaRue, creo que aún no ha participado, pero espera unirse. Actualmente está atrapado en el tráfico. Si no sabemos nada de él, asumiremos que actualmente está ausente. Y luego Mike Caldera, presente. Entonces tenemos quórum. Tenemos cuatro. miembros votantes, incluso si Andre no se une. Entonces Teresa, sí, sigue adelante y lee la reunión abierta.

[Theresa Dupont]: Por supuesto, el 29 de marzo de 2023, el gobernador Healey promulgó un proyecto de ley de presupuesto complementario que, entre otras cosas, extiende las disposiciones temporales relativas a la ley de reuniones abiertas hasta el 31 de marzo de 2025. Específicamente, esta nueva extensión permite a los organismos públicos continuar celebrando reuniones de forma remota sin que exista quórum del organismo público físicamente presente. en un lugar de reunión y proporcionar acceso alternativo adecuado a las reuniones remotas. El texto no realiza ningún cambio sustancial a la ley de reuniones abiertas aparte de extender la fecha de vencimiento de las disposiciones temporales relativas a las reuniones remotas del 31 de marzo de 2023 al 31 de marzo de 2025. Volviendo a ti, Mike.

[Mike Caldera]: Impresionante. Gracias Teresa. Como decía, tenemos dos casos esta noche. Estos fueron la continuación de nuestra última audiencia. Entonces, sí, ¿por qué no comenzamos con el primer caso? Teresa, ¿podrías leer ese por favor?

[Theresa Dupont]: Absolutamente. El primer caso en la agenda de hoy es 93 Governors Ave, que es el caso número A-2022-21. Esto continuó desde el 30 de marzo. El solicitante y propietario Leonardo Blanco está solicitando una variación de la zonificación del capítulo 94 de la ciudad de Medford para construir un garaje adjunto con la habitación de arriba en 93 Governors Ave en un distrito de zonificación unifamiliar con insuficientes patios laterales y traseros.

[Mike Caldera]: Gracias Teresa. Entonces veo una mano levantada, aunque no tengo claro si es el propio solicitante o su representación. Entonces, oh, te veo, Leo, lo siento. Así que sí, Sr. Blanco, sólo quiero comentar un par de cuestiones logísticas desde el principio. Entonces, cuando viniste ante nosotros, después de la primera continuación, Jacqueline Doherty era miembro de la junta. Desde entonces ha dimitido. Tenemos cuatro miembros votantes de la junta presentes. Entonces su solicitud es una variante, requiere una variación, que requiere cuatro votos de la junta. Entonces, si Andre LaRue se une a nosotros, entonces es un criterio de cuatro sobre cinco. De lo contrario, sería necesario que fuera unánime. Así que sólo quería ser sincero al respecto. Si eso es un problema para usted, puede solicitar un aplazamiento. De lo contrario, podemos empezar. Tenemos suficiente gente para votar. Tenemos quórum. Entonces, si está dispuesto e interesado en continuar, nosotros también podemos hacerlo. Sí. Creo que eso es todo en términos de elementos logísticos. Entonces, solo para informar a otros miembros del público. Entonces, la última vez que escuchamos este caso, hubo una presentación, obtuvimos algunos detalles sobre el proyecto. Hubo algunas preguntas en torno a la el uso de ocupación de la vivienda y algunos de los detalles para ello. Y luego creo que también había algunos detalles en el plano del sitio sobre los que la junta quería alguna aclaración. No abrimos la parte pública de la audiencia en esa reunión. Y entonces, sí, ahí es donde estamos ahora. Sr. Blanco, recibimos su carta, así que gracias. Tienes algo de tiempo si quieres hacer una presentación o simplemente hacer un resumen. o lo que quieras compartir.

[SPEAKER_02]: Sí, gracias. Gracias por estar aquí y por organizar esta reunión. No, realmente tengo todo que decir entre la última reunión y la carta enfatizando en cuanto al uso de este espacio, que sería para un estacionamiento para dos autos con cargas eléctricas adentro y todo eso, y arriba, mi lugar de música donde tendré algo como esto, un piano de cola donde Practique y compuso y todo eso. Me estoy asegurando de contratar a un consultor si se aprueba la variación y contratar a un consultor de construcción acústica de consolas para asegurarme, principalmente de que no recibo ningún ruido del exterior de los aviones que pasan por encima y todo eso. Y por lo tanto, por supuesto, también estarán completamente aislados del sonido proveniente del exterior del estudio. Y enfatizo que este no es un uso comercial. Este es mi uso personal. Soy profesor en Berklee College of Music, también compositor, y lo utilizaré para eso. Y mi arquitecto está por aquí. Y también enviamos algunas actualizaciones, los planes, porque creo que parte de esa última reunión, creo que algunos de ustedes querían ver Para ser honesto, no recuerdo exactamente qué es, pero creo que recibiste esos planes ayer o hace dos días. Y si no, los tengo a mano. Así que házmelo saber. Puedo compartir mi computadora si los necesitas.

[Mike Caldera]: Sí, creo que sería genial, especialmente para beneficiar al público, si pudieras compartir el... Claro, dame un segundo. Por cierto, recibí un mensaje de que Andre Larue, nuestro quinto miembro de la junta, que está atrapado en el tráfico, ha llamado. Entonces hay un número de teléfono, pero él está aquí. Y entonces, suponiendo que el teléfono no se muera ni nada por el estilo, tenemos cinco miembros votantes.

[SPEAKER_02]: Vale, fantástico. Déjame compartir la pantalla de mi computadora aquí. La mayoría de los participantes discapacitados pueden compartir. Y creo que algunos, quienquiera que sea el anfitrión, tienen que permitirme compartir, creo.

[Mike Caldera]: Bueno. Acabas de ser nombrado coanfitrión, por lo que deberías estar listo.

[SPEAKER_02]: Bueno. Bien, déjame sacarlo aquí. ¿Ves los planes? Aún no. No. Está bien, déjame intentarlo. Vale, creo que me estoy perdiendo. ¿Qué tal ahora? Sí, sí. DE ACUERDO. Entonces John Andrews, que es el arquitecto, está aquí en la reunión. John, salta si es necesario. Entonces pero si. Sí. Así que aquí tenéis el frente. Bueno, John, te dejaré presentar lo que estamos viendo aquí.

[SPEAKER_21]: Está prácticamente etiquetado cómo es el edificio. Entonces la elevación frontal. está sobre donde apunta ahora su cursor. Y como puede ver, quiere tener una especie de apariencia de cochera. Así que se integra con el original, con la casa original. Aquí hay dos puertas de cochera en la parte inferior. Si pudieras volver a esa misma elevación frontal, Leo, sería genial, gracias. Y esto está hecho para albergar dos coches arriba. en el segundo nivel, ahí estará el estudio. Y ahí es donde se realizará toda la insonorización, ¿verdad? Entonces es una especie de estructura dentro de una estructura. Y nuevamente, eso es en lo que trabajaremos con el consultor, ya sabes, cuando se apruebe un proyecto, y luego trabajaremos con eso. Y luego también entenderemos hablar con el edificio, el comisionado de construcción que él quería, que sería el lado izquierdo. porque estaba más cerca del límite de la propiedad. En ese lado, habíamos quitado todas las ventanas y esa será una pared resistente al fuego. Creo que está buscando una calificación de una hora allí. Antes de eso, teníamos ventanas en este lado, pero para obtener esa clasificación horaria, eliminamos todas las ventanas. Lo único que tenemos es una puerta en el nivel inferior y esta está en el lado izquierdo. Si pudieras desplazarte hacia el otro lado, Este es el lado que da al jardín de Leo. Y como puedes ver, hay una escalera que sube desde el exterior. Ves el contorno de la puerta que va desde el vestíbulo a ese espacio. Y luego también quería algunas puertas francesas en el nivel inferior para entrar y salir del garaje. Y luego Leo, ¿puedes desplazarte hacia arriba para que podamos ver la parte trasera? Y así es como se ve la parte trasera del edificio. La torre de la escalera está inmediatamente a la derecha, y luego pueden ver que hay un par de puertas francesas y algunas ventanas que van al estudio por la parte trasera con una pequeña terraza allí.

[Adam Hurtubise]: Bien, gracias. ¿Hay alguna pregunta de la junta sobre estos nuevos planes? Entonces, con el vamos a entrar también en el plano del sitio. Si pudieras consultar el plano del sitio, sería genial. Bien, déjame ver lo que tengo aquí. Gracias. Estaba hablando del plan de la trama.

[SPEAKER_02]: Oh, ¿el plan de la trama?

[SPEAKER_21]: Sí, el plan de trama real.

[SPEAKER_02]: Sí. No pude oír.

[SPEAKER_21]: Voy a volver al programa de planes de flujo.

[SPEAKER_02]: Sólo dame un segundo. Me va a llevar un poco de tiempo.

[Unidentified]: Un momento.

[Adam Hurtubise]: Está bien.

[Unidentified]: Éste, ¿verdad?

[Adam Hurtubise]: Sí.

[SPEAKER_21]: Puedes ver dónde está el garaje propuesto aquí, puedes ver dónde está situado. Había una estructura existente allí antes. Era un edificio de metal. para que podamos tener espacio para colocar dos vehículos allí y luego también tener espacio de almacenamiento allí. Y luego la conexión del corredor, lo pueden ver a la derecha, hacia la parte trasera de la casa existente de dos pisos. Ese era el tamaño que pensábamos que sería mínimo. Pensamos que no podríamos conseguir nada más pequeño que eso. Los vehículos y entonces no tendríamos suficiente espacio arriba con el estudio. Puedes ver que está todo conectado. Entonces, el requisito de altura iba al inspector de edificios porque era una estructura conectada a la existente, estaba arriba de unos 30 pies y bajamos unos 20 pies, por lo que tenemos suficiente. altura de esa manera. Supongo que lo más importante es lo cerca que estamos del límite de propiedad. En la última reunión, el inspector de construcción nos encargó que hiciéramos un muro resistente al fuego porque estaba muy cerca del límite de la propiedad y estaba en el lado izquierdo.

[Adam Hurtubise]: Gracias.

[Mike Caldera]: Una pregunta aclaratoria: sólo quiero asegurarme de que tenemos información más actualizada. Entonces creo que el plan de la trama en sí cambió ligeramente. Sé que hubo una pregunta sobre algunas de las medidas enumeradas anteriormente, que creo que ya se han abordado. Entonces, solo quiero volver a verificar cuándo apareció esto por primera vez, En la junta, el alivio que se buscaba, um, era por un retroceso insuficiente en el patio lateral y el patio trasero. Y, la cantidad específica de alivio fue, um, uh, espera en esta hoja. No parece exacto. Así que sólo quiero asegurarme. Entonces es esencialmente, um, Tres, ¿mide tres pies cuatro? ¿Cuál es la distancia más cercana en el patio lateral? Sólo quiero asegurarme de que lo entiendo. Si pudieras ampliar eso un poco, Leo.

[SPEAKER_02]: Sí, estoy intentando hacer eso. Bueno.

[SPEAKER_21]: Ahí mismo. Dos, cuatro en la esquina hacia atrás y tres, cuatro hacia la esquina delantera izquierda.

[Mike Caldera]: Bien, entonces en el patio lateral, el, El retroceso requerido es de siete pies y medio. Entonces, esto es esencialmente buscar alrededor de cinco, un poco más de cinco pies de alivio. Y luego parece que en el patio trasero son cuatro pies y medio en comparación con los 15 requeridos. Entonces un poco más de 10 pies de relieve. Y como mencionaste, y como comentamos la última vez, anteriormente había un garaje en este lugar. Y luego también, Una de las cosas de las que hablamos fue el criterio para una variación. Entonces, una de las cosas con las que el solicitante debe hablar y que la junta debe evaluar en sus deliberaciones es si las circunstancias relacionadas con las condiciones del suelo, la topología, y algunos otros factores del lote, el tamaño del lote, conducen a la necesidad de alivio que causaría dificultades si hubiera una aplicación literal de la ley de zonificación. Y entonces hablamos de cómo la posición de la casa actual limita las posibles ubicaciones para un garaje. Y entonces solo quería informar al público sobre esa parte, que ya hemos discutido en una audiencia anterior. Entonces, ¿hay otras preguntas de la junta sobre lo que estamos viendo ahora en estos planes? Entonces,

[Adam Hurtubise]: De los miembros de la junta.

[Mike Caldera]: Verifique dos veces primero con la junta y luego sí, si desea presentar. No, está bien. Lo lamento. Jamie, por favor adelante.

[Unidentified]: Sí. ¿Podría decirles que vuelvan al plano arquitectónico?

[Adam Hurtubise]: Sí, claro. Esperar. ¿Éste?

[Unidentified]: Lo que quiero ver es el ancho del frente del edificio.

[SPEAKER_02]: Bien, ese debería ser este.

[Adam Hurtubise]: No, pero en el plano, podemos ir al plano. Bueno.

[Unidentified]: Bien. Entonces lo que sigo cuestionando es que aquí tienes un ancho de 24 pies para el edificio.

[Adam Hurtubise]: Y si pudieras volver al plano argumental.

[Unidentified]: Tienes un 22,2 con el garaje propuesto.

[Adam Hurtubise]: Sí, debería ser el 22 en el plano arquitectónico.

[Mike Caldera]: Entonces, si deberían ser 22, ¿se reduce proporcionalmente todo el plan? Como si fuera un poco difícil para mí entenderlo. Sí, bajaría a dos pies y medio. Entonces, ¿el almacenamiento y el armario se encogerían o se desprenderían? Sería el armario y el trastero.

[Adam Hurtubise]: Bien, Jamie, ¿tenías otras preguntas? ¿Volverías al plano arquitectónico otra vez? Lo siento, el otro, no. ¿El que estaba abierto? El plano de la trama. El plano de la trama.

[Unidentified]: Y luego tienes una profundidad de 30 pies y tienes una profundidad de 30 y medio en el plano de la trama. Entonces, ¿el edificio está creciendo medio pie o este plano de la parcela es inexacto?

[Adam Hurtubise]: No, serían 30 pies.

[Unidentified]: Entonces la varianza cambia. Entonces, ¿hay cinco pies atrás?

[Adam Hurtubise]: Eso sería cinco pies atrás.

[Unidentified]: Supongo que mi pregunta es que tenemos imprecisiones en los datos que se proporcionan en los múltiples planes.

[Mike Caldera]: Sí, bueno, y hasta ese punto, ya sabes, generalmente estos planes son los documentos de control para cualquier alivio que otorguemos. Entonces, ya sabes, logísticamente, creo que será un desafío, um, verbalizar, um, una decisión, um, cuando los planes en sí no son, no parecen ser, um, Entonces, entonces, entonces, uh,

[SPEAKER_21]: Entonces, ¿nos preguntamos qué tendrá prioridad?

[Mike Caldera]: Por favor, corrígeme si me equivoco, Jamie, pero creo que tu comentario es que no hay tanto precedente, sino que actualmente no hay dos, no hay un plano de trama combinado con un plano arquitectónico que juntos sean consistentes entre sí. Básicamente, si tratamos el plan de la trama como el la verdad sobre el terreno, entonces el plan arquitectónico es incorrecto. Si tratamos el plano arquitectónico como la verdad fundamental, entonces el plano argumental es incorrecto. Ya sabes, estos parecen defectos menores. Entonces, tal vez haya cierta capacidad para hablar sobre ello, pero también parece que, en un caso, el plan de la trama debería reducirse. Y luego, en el otro caso, el plano arquitectónico debería reducirse. Entonces es solo que creo que ese es el llamado. Entonces, ya sabes, si hay un, um, Creo que sería útil encontrar una forma de ser realmente explícitos sobre lo que será exactamente. ¿Hay algo que dije bien, Jamie?

[Unidentified]: Sí. Sí, mi preocupación es que estoy desafiado en base a los documentos que se me han proporcionado, aunque son menores, bueno, quiero decir, estamos a medio pie en algunos lugares para comprender la escala del edificio. Todavía tengo algunas preguntas para el, Bueno, no, esas son realmente mis preguntas, la representación. Sé que la evaluación de zonificación, creo, es inexacta porque se basó en la casa, no en el garaje. Hemos identificado las variaciones reales que se solicitan según el retroceso lateral y trasero, pero todavía hay una discrepancia entre estos dos planes.

[Mike Caldera]: Entonces mi sugerencia es la siguiente. Me gustaría conocer la opinión de la junta. Ya hemos continuado esto dos veces. Pero en un caso, fue sólo por una cuestión de quórum que se retrasó una semana. creo que deberíamos simplemente aclare nuestro entendimiento por parte del arquitecto y del solicitante sobre cuáles son las dimensiones que deberíamos considerar. Y luego lleguemos lo más lejos que podamos en términos de escuchar los detalles y aceptar comentarios públicos. Y luego, si llegamos a un punto en las deliberaciones en el que necesitamos más detalles, podremos abordarlo cuando lleguemos allí. ¿Suena eso razonable?

[SPEAKER_02]: Estoy de acuerdo. Sí, si lo entiendo bien, quiero decir, sí, entiendo la discrepancia aquí entre el plano de la trama y los planos arquitectónicos. Entonces, lo que tiene sentido para mí es adaptar los planos arquitectónicos para que vayan en relación con lo que estábamos pidiendo y, sí, sacrificar el interior con el almacenamiento y hacer las medidas adecuadas que reflejen, que vayan de acuerdo con el plano de la trama, ¿verdad?

[SPEAKER_21]: Sí, supongo que al decir eso, el tamaño del edificio será lo que esté en el plano de la parcela y el plano arquitectónico seguirá eso.

[Mike Caldera]: Bien, gracias. Quiero verificar con la junta si hay otras preguntas sobre el plano de la parcela o los planos arquitectónicos. Y luego, una vez que hayamos terminado, quiero volver a entrar en más detalles sobre la carta que recibimos del Sr. Blanco que simplemente describe el uso. Entonces, sí, antes de pasar a la letra, ¿hay otras preguntas de la junta sobre estos planes que estamos analizando?

[Unidentified]: Aún no.

[Adam Hurtubise]: Um, viendo algunos no.

[Mike Caldera]: No escucho a nadie. Bueno. Entonces, también como recordatorio de lo que pasó en la primera audiencia. Entonces, hubo una solicitud de la junta para proporcionar algunos detalles adicionales sobre el uso de la estructura, en particular, uso de la estructura como estudio de sonido, como ocupación doméstica. Hay algunas ocupaciones domésticas que están permitidas por derecho en la ciudad de Medford. Hay otros que requieren un permiso especial. Y entonces, Sr. Blanco, nos envió una carta describiendo el uso previsto. Y entonces hemos tenido la oportunidad de verlo. Tuve la oportunidad de compararlo con la ordenanza y eventualmente repasaremos los elementos clave que delinean el uso o el uso correcto versus un uso con permiso especial, pero ¿por qué no hacen una breve presentación que describe el contenido de la carta?

[SPEAKER_02]: Sí, básicamente, como creo que lo describí brevemente al comienzo de esta reunión, necesito un lugar para componer, a veces para ensayar con los grupos de cámara, como en su mayoría músicos clásicos, así que no será como una banda de heavy metal actuando allí. Sin embargo, yo soy Realizar esta construcción con asesores acústicos para que sea a prueba de sonido, para no recibir ningún sonido del exterior. Y eso también implica que no habrá ningún sonido del interior yendo a ninguna parte, ni a mis vecinos, ni a mi propia casa, a mi familia. Es básicamente de uso personal. Aunque mi profesión es músico, ni siquiera necesito enseñar allí porque en este momento estoy donde está mi trabajo en Berkeley. Así será, para mí, se me permitirá practicar a cualquier hora de la noche, del día, sin molestar a nadie y sin ser molestado por ningún ruido del exterior. Sí, aparte de eso, no sé si ustedes tienen alguna pregunta. Estaré feliz de responder.

[Mike Caldera]: Sí, bueno, antes de entrar en las preguntas de la junta, repasemos juntos los puntos de la ordenanza para que podamos tenerlo claro. Entonces una ocupación en el hogar es un derecho, está permitido en un lote siempre que se lleve a cabo únicamente dentro de una vivienda y únicamente por las personas que ocupan la vivienda como residencia principal. Entonces parece ser el caso aquí, ¿verdad? Lo estabas haciendo. ¿Ocupa la vivienda como residencia principal?

[Adam Hurtubise]: Sí.

[Mike Caldera]: Entonces ahí está eso. Entonces el segundo criterio es, y por cierto, para que quede claro, solo estoy dando mi interpretación actual en aras de la claridad. La junta y otros miembros de la junta me avisarán si no están de acuerdo. cómo estoy caracterizando cualquier cosa aquí. Así pues, el segundo criterio es que el uso sea claramente incidental y secundario al uso del local con fines residenciales. Por lo que usted ha descrito en la carta y en esta presentación, creo que uno también está claramente satisfecho. Las premisas son principalmente residencial y entonces este es un uso secundario para usted. El tercero es que debe satisfacerse si está permitido mediante un permiso especial o como un derecho. es decir, que no produce ruidos ofensivos, vibraciones, humo, polvo, olores, calor, iluminación, interferencias eléctricas, emisiones radiactivas ni contaminación ambiental. Ahora bien, creo que muchos de estos, es justo decirlo, no estarían en discusión aquí. Creo que los más relevantes, de los que hablas un poco en tu carta, son el ruido y la vibración. Así que ¿podrías simplemente De alguna manera compartir con la junta y el público los planes para garantizar que esto no genere ruido o vibración.

[SPEAKER_02]: Bien, como expliqué antes, quiero decir que no será como banda de heavy metal o algo que produzca ruido extremo dentro del espectro musical. La mayor parte de lo que trabajo estará compuesto para orquestas, pero la orquesta no entrará en este espacio. Utilizo mi computadora para los sonidos. A veces ensayo con dos, tres, cuatro, cinco músicos como máximo, violinistas. entonces Realmente, quiero decir, incluso sin ningún tratamiento acústico, dudo que salga algún ruido del edificio. Sin embargo, estoy gastando un poco más en esto para no recibir ningún sonido del exterior, que bloqueará tanto de afuera hacia adentro como de adentro hacia afuera. Y sí, ese es básicamente el uso de esta habitación de arriba.

[Mike Caldera]: Bien, entonces lo que estoy escuchando es que quizás incluso sin el tratamiento acústico, el ruido sería relativamente bajo, pero con el tratamiento acústico, que, por lo que has mencionado anteriormente, también está destinado a bloquear los ruidos externos para no interrumpir tus grabaciones, debería ser suficiente para bloquear cualquier ruido y vibración que se generaría. ¿Es eso exacto?

[SPEAKER_02]: Eso es exacto. Eso es correcto. Eso es exactamente, sí.

[Mike Caldera]: Muy bien, entonces el cuarto criterio, que también debe cumplirse, ya sea por derecho o mediante un permiso especial, es que no se realizarán ventas regulares de mercancías en las instalaciones. No has dicho nada sobre la venta de productos físicos. Sólo quiero volver a comprobarlo. ¿Es eso algo que planearías hacer aquí?

[SPEAKER_02]: No, no, no lo hago. Yo no, sí. No hay forma de comercializar ni vender nada aquí.

[Mike Caldera]: Bueno, y luego el quinto, que nuevamente tendría que cumplirse, ya sea por derecho o por permiso especial, es que no utiliza almacenamiento exterior de material o equipo, incluido el estacionamiento de vehículos comerciales. Así que sólo quiero volver a comprobarlo contigo. ¿Hay algún equipo material o vehículos comerciales que deban ser almacenado externamente como parte de este uso?

[SPEAKER_02]: De nada.

[Mike Caldera]: Bien y luego hay dos más y Estos no necesitan ser satisfechos si se requiere un permiso especial, pero quiero repasarlos porque es muy posible que sea un uso correcto. Por lo tanto, six is ​​no muestra ninguna indicación exterior de su presencia ni ninguna variación de la apariencia residencial, excepto un letrero en un poste o en una pared. no mayor a dos pies cuadrados. Entonces, según tengo entendido, corríjanme si me equivoco, la apariencia es la de una cochera. ¿Tiene previsto colocar algún cartel para anunciar esto?

[SPEAKER_02]: No, no, no necesito poner ningún cartel para anunciar esto. Y sí, tienes razón. Quiero decir, la apariencia realmente quería, intensamente quería aparecer tan cerca como mi casa actual, que me encanta la apariencia al final del área.

[Mike Caldera]: Okay. And then the last one is does not produce any customer or client trips to the location and has no non resident employees. So, will you have any non resident employees.

[SPEAKER_02]: No, no.

[Mike Caldera]: Y luego. ¿Tendrá algún cliente o viajes de clientes que, según tengo entendido, esencialmente serían personas que le pagarían por los servicios prestados a través de esta ocupación desde el hogar?

[SPEAKER_02]: Para nada, la mayoría de mis clientes los conocemos así por Zoom y hay gente de Europa. Así que sí, no tengo ningún cliente ni ningún tipo de tráfico de actividad comercial en este espacio, en este nuevo espacio.

[Mike Caldera]: Vale, maravilloso. Entonces esos son los siete criterios para un uso correcto. No voy a... Coméntalo más allá de lo que hice solo para explicarlo contigo. Pero volveré a verificar con la junta si tienen alguna pregunta y también si sienten que comprenden esos siete puntos. Entonces sí, ¿hay alguna pregunta de la junta?

[Unidentified]: Sin preguntas. Sin preguntas. Sólo tengo una pregunta rápida. Leo, lo siento, a través de la silla, mencionó el solicitante. personas adicionales que vienen a practicar. Solo me pregunto si hay algún cálculo sobre la cantidad de personas que llegarían a la propiedad y cómo sería ese uso.

[SPEAKER_02]: No, es bastante esporádico que me encuentro con otros músicos. Y si me encuentro, es como más, no sé si estás familiarizado con el término conjuntos de cámara, normalmente no somos más de cuatro o cinco, incluyéndome a mí. Y entonces y no lo son, quiero decir, básicamente yo soy el que ocupa la mayor parte del espacio debido al piano de cola. Y es por eso que necesito ese espacio. Pero la gente con la que me encuentro en su mayoría son violinistas o violonchelistas, y en realidad no ocupan mucho espacio en ninguna habitación.

[Adam Hurtubise]: Está bien. ¿Hay otras preguntas de la junta? Bien, y entonces el

[Mike Caldera]: ¿Hay algo más que le gustaría presentar antes de que abramos la audiencia al público?

[SPEAKER_02]: No, en realidad no. Quiero decir, entiendo que John, mi arquitecto, tiene que hacer los ajustes. Y creo que estoy cumpliendo y contestando las preguntas. Pero estaré encantado de responder cualquier otra pregunta que surja sobre el uso de este espacio. Pero nada más que añadir.

[Mike Caldera]: Vale, suena bien. Así que haré una última llamada. Sí, está bien, tenemos al director Hunt, adelante.

[Alicia Hunt]: Solo quería intervenir antes de ver a Andre activado también, en caso de que tenga algo. Estaba perplejo porque no estuve en la primera audiencia. Vi que se trataba de una solicitud de variación por retrocesos en la agenda. Pero estamos profundizando en el uso como si alguien tuviera un ya sabes, tiene un pasatiempo y la gente viene y se reúne con él por su pasatiempo o, ya sabes, por su propio placer. Estoy confundido por qué la junta está explorando eso o qué tiene que ver con la variación del retroceso.

[Mike Caldera]: Sí, gran, gran pregunta, Director Hunt. Gracias por preguntar. Entonces, en la última audiencia, uno de los Los puntos de discusión tuvieron que ver con si un estudio de sonido en sí estaba en uso permitido. Y había una pregunta sobre ya sea que se trate de una ocupación doméstica o que requiera un permiso especial. Esta es la profesión del solicitante. Y entonces simplemente estábamos repasando los criterios correctos, en los que el comisionado de construcción y la denegación del permiso no indicaron que se requiriera ninguna reparación. requerido para eso, entonces tal vez el comisionado de construcción sintió que era un uso correcto no se aplicaba, pero la junta solo quería esta información y fue parte de la discusión la última vez, espero que esté bien, honestamente, algo así debería volver a usted. Deberíamos preguntarle al comisionado de construcción entre las reuniones porque, um, esa es su determinación de tomar si el uso es por derecho o necesita un permiso y, si lo estaba, él estuvo presente y fue parte de esa discusión.

[Alicia Hunt]: Está bien, porque hubiera esperado que él tomara esa determinación, de una forma u otra.

[Mike Caldera]: Gracias. ¿Querías decir algo?

[SPEAKER_08]: Sí, gracias. Creo que mi pregunta la última vez fue sobre los vecinos, los butters, y si esta estructura iba a sobresalir sobre sus jardines. Me preguntaba, y creo que pregunté en ese momento, si hubo alguna conversación con los contiguos y si apoyaban o no esto, y si había ventanas que iban a estar, ya sabes, en el nivel del segundo piso, dos pies y medio por encima, ya sabes, de su patio, esencialmente.

[Mike Caldera]: Gracias, André. Sr. Blanco, ¿quería hablar de eso? ¿Has hablado con los vecinos? No lo recuerdo de los planos. ¿Hay ventanas en el segundo piso?

[SPEAKER_02]: Bien. Creo que en la primera reunión tenemos algunas ventanas y uno de los miembros de la junta mencionó que tienen que ser Resistencia al fuego de una hora y no podríamos encontrarla a menos que haya una ventana personalizada con esa especificación. Entonces decidimos deshacernos de la ventana en ese sitio para cumplir con el código de incendios.

[SPEAKER_21]: Sí, ese es el lado del que habla Leo y que está más cerca de la línea de propiedad.

[SPEAKER_02]: Y eso está actualizado en los planos que vimos, luego tienes que no hay ventanas en ese lado.

[SPEAKER_08]: Y luego al OK, es que lo siento, es que es el costado o es la parte de atrás y me disculpo porque estoy en el auto regresando de un funeral desde la cueva y simplemente no lo tengo frente a mí.

[SPEAKER_21]: No, eso no es un problema. entonces En el costado, si estás mirando hacia el frente de la casa y el frente de la cochera, estaría en el lado izquierdo. Esa es la parte del edificio más cercana al límite de la propiedad. Entonces había cuatro ventanas allí, tres ventanas, lo siento. Esos fueron eliminados. Y una de las razones, por supuesto, fue la clasificación de incendio, pero la otra también fue la reunión anterior, la vista allí y lo cerca que estaba del límite de la propiedad. Entonces esa pared ahora está en blanco. Y luego, en el otro lado, donde Leo tiene su jardín, que está quizás a entre 15 y 20 pies de distancia de la siguiente persona, hay ventanas en ese lado. Y hay algunas ventanas de vista hacia atrás. La estructura anterior medía unos 12 o 14 pies. Esto es entre siete y dos metros y medio más alto, es sólo mi estimación. Hay una línea de árboles en la parte de atrás. que pueda ocultar la parte trasera del edificio donde están las ventanas. Como dije, del otro lado, donde están la mayoría de las ventanas, está el patio, ese es el patio de Leo.

[SPEAKER_08]: Bien. Bueno. Supongo que mi preocupación es más que nada esas ventanas traseras para ver qué impacto pueden tener en el vecino. Pero si hay una línea de árboles, eso ciertamente me brinda comodidad adicional.

[Mike Caldera]: Vale, genial. ¿Alguna otra pregunta de la junta antes de abrir la parte pública de la audiencia? Está bien. El presidente espera una moción para abrir la parte pública de la audiencia en el 93 de la Avenida del Gobernador. Muy conmovido.

[Adam Hurtubise]: Tengo un segundo.

[Unidentified]: Segundo.

[Adam Hurtubise]: Está bien. Um, vamos a pasar lista. Jaime. Jim, es posible que Andre se haya caído, pero yo lo haré, Andre. Sé que mencionó que su batería se estaba agotando en un correo electrónico a la junta.

[Mike Caldera]: Entonces Andre dirá no presente. Y luego Mike, sí. Así que la parte pública de la audiencia ya está abierta. Tenemos un participante con la mano levantada. Básicamente, si quieres, comentario, puede utilizar la función de levantar la mano en Zoom. Puedes levantar la mano sobre tu cámara. Puedes escribir algo en el chat. Y todos tendrán la oportunidad de hablar una vez como parte de esto. Y entonces veo que Kiril Jacobs tiene la mano levantada. Por eso llamaré primero a Kiril.

[Adam Hurtubise]: Por favor adelante.

[SPEAKER_12]: Buenas noches, miembros de la junta. ¿Puedes oírme?

[Adam Hurtubise]: Sí, podemos oírte.

[SPEAKER_12]: Buenas noches. Mi nombre es Kirill Jacobson. Vivo en 105 Governors Avenue, así que solo una casa al lado de la casita. Mi mayor preocupación son los retrocesos porque lo que se propone es del lado, del lado izquierdo, son dos pies y medio. desde el límite de la propiedad, y estamos hablando de ahora sin ventanas, una estructura que se eleva 20 pies de alto, más o menos 30 pies de largo, y que se ubica casi en el límite de la propiedad. Y creo que tenemos una especie de retrocesos en la ley de Massachusetts y en las leyes municipales. Y estos son más o menos, tienen un propósito, pero en cierto modo no estamos sentados en la propiedad de otra persona, especialmente cuando la casa del vecino está a una distancia razonable. Ésa es mi principal preocupación y no creo que debamos permitir que se haga eso. Lo segundo es el revés en la parte trasera. Más o menos en el plano de la trama, se mencionó que hay alrededor de cinco pies, no lo tengo frente a mí, en la parte de atrás, sino la escalera, por lo que no se mencionó en esto. Entonces, si tomamos una escalera de tres pies de ancho, el retroceso se reduce nuevamente a dos pies que quedan. Y creo que eso es muy limitado y no debería ser así. Entonces nos dijeron que en el plano de la casa, no en el plano de planta, en el plano de la casa, por lo que es 24, se reducirá dos pies y medio porque lo justo en el baño se reducirá. Si miras el plano de planta, no puedes reducir el baño en dos pies y medio porque la puerta no se abre. Entonces me dijeron que en la última reunión, se suponía que todos estos planes debían actualizarse hasta esta reunión, para esta reunión, para la reunión de hoy, y no fue así. Por lo tanto, están desconectados y no está claro por qué los planes actualizados no nos fueron enviados. También me gustaría preguntar cuál es el tipo de casa, el coeficiente de reducción de ruido. Entonces, ¿ha sido una especie de consultor y los números proporcionados por un profesional de la acústica, cómo y qué tipo de plan, cómo se van a insonorizar estas paredes? ¿Cuál es el coeficiente exacto del costo de pruebas de la casa? Entonces, ¿será 0,85 o menos? Desafortunadamente, ahora mismo solo lo vemos como, solo lo escuchamos como las palabras, nada fue escrito. Y creo que te sugeriré, Joe, que no permitas que se produzca este tipo de variación, porque estamos abriendo una lata de gusanos, ¿verdad? otros están en la ciudad de Medford para hacer cosas similares y no tienen ningún patio trasero y tienen casas una al lado de la otra. Así que gracias por escuchar. Bien, en lo que respecta a Carol.

[Mike Caldera]: Gracias, Carol. Una cosa que quiero volver a comprobar. No creo que te haya pedido que digas tu dirección. Sé que usted indicó su nombre para que conste en acta, pero ¿indicó su dirección o no?

[SPEAKER_12]: 105 Avenida de los Gobernadores. Estoy más o menos uno al lado izquierdo de esta casa.

[Mike Caldera]: Gracias Kiro. Hice. Ah, y antes de pasar al siguiente comentario público, quiero ser sincero. No vamos a tener un diálogo aquí, pero si hay preguntas que el solicitante pueda aclarar, ciertamente me alegrará que hablen al respecto. Entonces, en términos de la pregunta sobre, voy a silenciarlo. No sé por qué alguien activó el silencio. En términos de reducción de ruido, las métricas específicas de los materiales que planea usar, Sr. Blanco, ¿es algo con lo que podría hablar? Sí, ¿quieres aceptar eso, Leo? ¿O te gustaría que lo hiciera?

[SPEAKER_02]: Oh, quiero decir, creo, Leif, y si quieres agregar algo, por favor. Pero básicamente, el uso que le tengo actualmente desde hace muchos años, apenas producía sonido. Quiero decir, alguien tendría que estar justo en frente de la ventana para poder tal vez escuchar tal vez el piano, aunque sea muy tarde en la noche. En otras palabras, quiero decir, básicamente con un aislamiento regular, sin ningún aislamiento, apenas puedes, apenas podrás escuchar nada. Hay muchos tratamientos acústicos y diferentes variaciones y materiales que no queríamos ser demasiado específicos incluso antes de obtener el permiso. Pero básicamente a quien le interesa más que no haya ruido soy yo, porque estaré El mayor problema ahora es el ruido de los aviones. Siempre que estoy grabando algo para mí, quiero que se grabe algo. Básicamente, la mejor inversión que tendría que hacer es no poder introducir ningún ruido. Y esto, de forma predeterminada, bloqueará cualquier tipo de sonido.

[Mike Caldera]: Gracias, Sr. Blanco, y se lo agradezco. Quiero saber si existen métricas específicas sobre la insonorización que usted o su arquitecto tienen.

[SPEAKER_21]: Una de las razones por las que aún no llegamos a ese punto con el consultor fue básicamente el costo. Estábamos esperando comentarios de la junta porque lo que tendrá que pasar es que él tendrá que hacerlo. tendrá que hacer una evaluación. Luego tendrá que reunir algunos detalles. Entonces, si queremos llegar a ese punto y eso, para que la junta pueda ver los decibelios y el ruido y cosas como esta, entonces sí, definitivamente lo proporcionaremos para la próxima reunión. Y en lo que estábamos hablando del otro, el otro caballero había hablado sobre, uh, el verdadero, um, uh, la cosa, pero el diseño del edificio, en lo que respecta al interior, uh, el baño y todo, mover eso más de dos pies está bien para eso. Y luego disminuir el almacenamiento en el extremo inferior, eh, en el primer piso. Uh, entonces podemos colocar ese vehículo allí, es bastante fácil de hacer. Y, para que podamos suministrar eso, para la próxima reunión, lo que tendremos es Haremos que el consultor acústico redacte tal vez algunos trámites además de un detalle en las paredes o cómo se estructurará en el interior. Básicamente, lo que hacen es tener la estructura exterior y luego formar una estructura interior dentro de ella. Y ahí es donde se salva con la vibración. Pero sí, podemos proporcionarlo para la próxima reunión, ya que tengo entendido que esto se llevará a cabo.

[Mike Caldera]: Bien, gracias. Pasaré al siguiente comentario público y veo que Colm Lynch tiene la mano levantada. Por favor indique su nombre y dirección para que conste. Adelante.

[SPEAKER_04]: Colm Lynch, 97, Avenida del Gobernador. Tengo una conexión muy irregular aquí, así que espero que todavía puedas escucharme. Sí, podemos oírte. Sí, bueno, sólo tengo que comentar algunos puntos. En primer lugar, creo que hay un procedimiento en el que se debe notificar al público y se debe colocar un aviso en la propiedad 14 días antes de la reunión. Ese cartel apareció hace dos días después de cuatro meses.

[Mike Caldera]: Así que solo para aclarar, perdón por intervenir, solo dame un momento porque eso es. Sí, sólo espera. Nadie puede ver. Sólo quiero aclarar, ya que se trata de una cuestión de procedimiento. Entonces, los requisitos de notificación se refieren a la primera audiencia, la primera audiencia de esto, creo que nos retrasamos, En febrero. Entonces si no recibió ningún aviso, 14 días antes de esa audiencia. Creo que es útil que lo sepamos. Pero para cuando las audiencias continúen, hay Entonces, en cada reunión en la que ocurre una continuación, indicamos la próxima reunión en la que se continuará y luego hay un aviso de publicación para cualquier reunión pública, que es de 48 horas. Así que sólo quería aclarar eso. Entonces, sí, si no recibiste un aviso como cómplice de la audiencia original, eso es, ya sabes, Definitivamente vale la pena mencionarlo, pero solo quería aclararlo antes de continuar. Pero no quise interrumpirte, así que adelante, por favor.

[Adam Hurtubise]: Déjame intentarlo.

[Mike Caldera]: Deshazte del silencio si puedes. Si no puede hacerlo, podemos activar su silencio. Señor Blanco, vamos a esperar. para que Colm Lynch termine su comentario. Y luego, si surgen alguna pregunta, puedo volver con usted para aclararla. Pero repito, esto no será un diálogo. Colm, ¿puedes activar el sonido? No sé si ese fue el final de tu comentario o parecía que tenías más que decir. ¿Hola? Sí, podemos oírte. ¿Hemos vuelto? Estás de vuelta, sí.

[Adam Hurtubise]: Go ahead.

[SPEAKER_04]: Pero me refería a suponer que nunca se ha hecho. Hemos tenido personas que nos preguntaron o nos visitaron, que tenían consultas sobre este proyecto. Y dijeron que no vieron el cartel. Pensaron que habría una señal. Me estaban haciendo preguntas. Y la única señal apareció hace dos días. No hubo señales en enero, febrero, marzo. Sólo quiero empezar ahora. acercarse. Y creo que toda la discrepancia nuevamente, todo lo que se decía en la solicitud que

[Yvette Velez]: Creo que tal vez deberíamos ofrecerle a Colm la posibilidad de escribir su respuesta.

[Mike Caldera]: Sí. Colm, la conexión está provocando que entres y salgas. Ciertamente, si desea escribir una idea, puede hacerlo. Escuchamos fragmentos. Lo único que quiero enfatizar es que, Entonces, como parte de los requisitos de notificación para una audiencia, uno de los documentos requeridos es una lista de vecinos certificados. Um, y eso está en posesión de la junta. Um, y, um, yo veo varios. Direcciones enumeradas, incluida la suya. Entonces, en la lista de mantequilla, al menos tú estás en la lista. Debería haber recibido un aviso por correo antes de la primera audiencia. Um, solo quería publicar eso. Eh,

[Alicia Hunt]: ¿Puedo hacer un comentario de procedimiento? Solo quiero que quede muy claro que los comentarios, ha habido muchos comentarios de opinión en el chat. Estos no pueden ser considerados por la junta ni considerados parte del registro público. En este caso se invita al comentarista a poner su comentario en el chat y luego a un miembro de la junta o quizás a Teresa. Podría leer su comentario en el acta oficialmente. Y solo quiero que quede claro que en realidad no debería haber un diálogo y un ir y venir entre opiniones en el chat. Simplemente no quería eso. Quería que eso quedara muy claro en su comentario.

[Mike Caldera]: Sí. Sí. Se lo agradezco. Gracias, Director Hunt, por esa cuestión de orden. Entonces este es un Es una oferta que le estamos haciendo a Colm y, como se mencionó, leeremos todo lo que esté escrito en el registro. También, sí, Colm, haré la última llamada para intentar activar el silencio o hacer un comentario escrito y, de lo contrario, pasaremos a la siguiente persona a la que le gustaría hacer un comentario.

[Theresa Dupont]: Y Mike, creo que la siguiente persona que tenemos es Catherine Gaffney, que es el iPhone del participante.

[Mike Caldera]: Gracias Teresa. Sí, entonces llamaremos al iPhone a continuación. Catherine, ¿podrías indicar tu nombre y dirección para que conste en acta?

[SPEAKER_01]: Sí, muchas gracias por tu tiempo. Soy Catherine Daphne. Tengo la dirección de la propiedad en 30 Woodland Avenue. Estamos en un apuro con Leo, y solo para subrayar las columnas de comentarios no habíamos recibido absolutamente ninguna información. sobre la estructura propuesta. Estamos escuchando esto de segunda mano y luego, ciertamente, accediendo a la agenda de la junta de zonificación. Eso ha sido un poco preocupante en términos de falta de transparencia o información relacionada con este proyecto. Parece que hemos pasado una cantidad excesiva de tiempo hablando sobre cómo abordar los problemas de ruido y vibración. Cuando de nuevo, la gran preocupación de los vecinos es el revés. Esta estructura está esencialmente justo al lado de los límites de la propiedad. Y como se cuestionó anteriormente, esta estructura de hecho se elevará sobre los vecinos. La casa ya la podemos ver a través de la línea de árboles, que no hay una línea de árboles completa sustancial. Entonces me gustaría corregir esa percepción. Pero nuevamente, será una estructura imponente justo contra los límites de la propiedad, lo cual es muy perjudicial para todo el vecindario. Y simplemente no entiendo cómo se podría considerar esto. De cara al futuro, considerar las regulaciones de zonificación requiere un retroceso significativo, y esto es mucho menor que el requisito de zonificación.

[Adam Hurtubise]: Gracias. ¿Tenemos algún otro comentario de miembros del público?

[Mike Caldera]: Bien, Colm, ya que te cortaron, intentaremos permitirte reanudar tu comentario donde lo tenías anteriormente. Veamos si esto funciona. Como ya has mencionado, si quieres escribir algo o llamar, con un número diferente, podríamos asegurarnos de que quede registrado, pero, por favor, adelante.

[Adam Hurtubise]: Parece que estás tranquilo, pero aún no te oigo decir una frase completa.

[SPEAKER_04]: Sí, solo tengo una serie de preocupaciones, es solo que hay mucha gente, pero es inusual que termine siendo traído por cualquier funcional, pero tres, sí, desafortunadamente, tranquilo.

[Mike Caldera]: Tu conexión se está cortando hasta el punto en que realmente no podemos escuchar lo que estás diciendo, por lo que en el chat hay un número alternativo que puedes marcar. Teresa, si pudieras compartir tu correo electrónico, esa sería otra manera. El teléfono de Tom Epstein podría ponerse en contacto con nosotros, pero creo que pasaremos al siguiente comentario público.

[Andre Leroux]: Tal vez Teresa podría llamar a un número como el número de teléfono del departamento de planificación y tal vez podría transmitir, ya sabes, tener una conversación con él y transmitirle sus inquietudes.

[Mike Caldera]: Buena idea. Gracias, André. Gracias Teresa. Está bien. Mientras esperamos eso, veo a otra residente, Tanya Zucconi. Continúe, indique su nombre y dirección para que conste.

[SPEAKER_00]: Sí, buenas noches. Gracias a todos. Tanya Zucconi, 80 Cedar Road, alrededor del atajo de Governor's Ave, de la gente de la llamada de esta noche. Gracias a todos por participar. Y Leo, bienvenido al barrio. Hay mucha gente aquí que se preocupa profundamente por nuestra comunidad. Mis comentarios son para reiterar lo que Catherine mencionó respecto de que el objetivo de esta audiencia es el revés. Mi preocupación es que no he escuchado que se haya abordado el asunto, no he escuchado la respuesta. La pregunta a la respuesta sobre, disculpe, la respuesta a la pregunta sobre cómo sería la estructura de alguna manera. ¿Estaría en desventaja si de hecho se le exigiera cumplir con los retrocesos de siete y 15 pies? Y tal vez eso se abordó en la reunión de febrero. No estoy seguro, pero esa sería mi pregunta. ¿Qué pasaría, Leo, si tu edificio, de hecho, no estuviera a 2.4 y 3.4 pies de distancia de la propiedad contigua, sino que estuviera a siete a siete y medio y 15 pies de distancia, en qué perjudicaría eso tu uso de la propiedad? Gracias.

[Mike Caldera]: Gracias. Sí. Y hasta ese punto, esto se discutió en la audiencia anterior. Hubo una discusión sobre la posición del edificio principal y las posibles ubicaciones para un garaje y estudio que se ajuste a los retrocesos. Pero como parece que tenemos algunos residentes que no pudieron unirse a eso, Sr. Blanco, si desea simplemente resumir lo que ya compartió en la primera audiencia sobre ese elemento, continúe.

[SPEAKER_02]: Claro, hay una conexión desde mi casa que para mí es importante usar durante el invierno para ir y venir entre mi casa y el estudio y habilitarlo. Para poder montar los dos coches y encajar adecuadamente, no me siento como en una sala de conciertos. Sólo estoy haciendo un estudio de práctica. Pero aun así, tengo que tener algo de espacio y consideración para que sea eficaz. Este fue el tamaño que determinó ser óptimo. Y es por eso que voy a buscar una variación en esto. Y sí, si se me permite abordar el comentario anterior.

[Mike Caldera]: Sí, sólo quiero volver a comprobarlo. Nuevamente, aquí no estamos dialogando. Entonces, sí, si lo hubiera, ¿puedes simplemente decir cuál es el tema que crees que no has abordado adecuadamente y que esperabas abordar?

[SPEAKER_02]: No, sólo quería entender más para abordar algo que entender, porque el Sr. Combs dijo que no estaba al tanto de esto, pero que estuvo en la última reunión.

[Mike Caldera]: Veo. Sí, sí, claro. Muy bien, gracias por aclarar. Creo que en este caso simplemente no seguiremos ese camino. El Sr. Combs formula su declaración. Y luego, como mencioné, parece estar en la lista de vecinos certificados.

[Adam Hurtubise]: Muy bien, ¿algún otro comentario del público?

[Mike Caldera]: Sólo quiero mencionar que la junta recibió algunas cartas antes de la primera audiencia. Creo que algunos también hablaron en esta reunión, por lo que no los resumiré. Parece que hubo al menos uno Carta de un residente que no habló esta noche, quien, solo para resumir lo que compartieron, también expresó algunas preocupaciones basadas en las violaciones de los retrocesos y la altura de la estructura. Entonces la junta tiene eso. Eso también será parte del registro público. Sólo quería mencionar eso. Muy bien, veo que Colm vuelve a levantar la mano. Vamos a intentarlo por última vez, Colm. Y nuevamente, no estamos dialogando aquí, pero si desea continuar con el comentario anterior que se cortó, continúe.

[SPEAKER_04]: ¿Estás viendo este proceso aquí?

[Mike Caldera]: ¿Podrías volver a hacer esa pregunta, Colm? No estoy seguro de haberte escuchado.

[SPEAKER_04]: Entonces Colm, lo siento, desafortunadamente, tu conexión

[Mike Caldera]: parece estar interrumpiéndose hasta el punto en que realmente no podemos escuchar nada coherente de usted. Le hemos ofrecido una dirección de correo electrónico, una línea de oficina y creo que usted también puede habernos escrito una carta. Sólo estoy comprobando eso dos veces. Así que sí, creo que tendremos que seguir adelante. No es mi intención interrumpirte aquí. Es sólo que literalmente no podemos oírte de esta manera. Entonces, sí, te daré 30 segundos si quieres probar uno de esos otros métodos. De lo contrario, seguiremos adelante.

[Adam Hurtubise]: Oh, genial. Sí, eso sonó mejor. Ah, no lo sé. Tenemos un intento más. Adelante. Sí.

[SPEAKER_04]: Muy bien. Sí, sólo quería comentar.

[Mike Caldera]: Sí, lo siento mucho Colm, esto simplemente no funciona. Vamos a seguir adelante. Entonces, para resumir las cosas, lo hemos escuchado hoy en los múltiples intentos. Hemos escuchado que usted estaba preocupado por el aviso, mirando los planos, eso es hasta donde pude entender. Hemos escuchado que se opone, eso es hasta donde pude entender. Entonces creo que vamos a seguir adelante. Gracias por tus comentarios. ¿Hay otros miembros del público que aún no han hablado y que quisieran hacer un comentario? Vale, no veo nada. El Presidente espera una moción para cerrar la parte pública de la audiencia y abrir las deliberaciones. Muy conmovido. ¿Tengo un segundo?

[Adam Hurtubise]: Segundo.

[Mike Caldera]: Segundo. Muy bien, y luego pasaremos lista. ¿Jim T?

[Adam Hurtubise]: Sí. ¿Jamie? Sí. ¿Está bien, Yvette?

[Unidentified]: Oportunidad.

[Adam Hurtubise]: ¿Otros?

[Mike Caldera]: Sí. Micro. Sí. Está bien. Así que la parte pública de la reunión ya está cerrada. Y por eso se nos pide que lo consideremos. variaciones para el retroceso del patio lateral y trasero. Los criterios específicos como junta que discutiremos son las circunstancias relacionadas con la condición del suelo, la forma o la topografía de las estructuras del módulo de aterrizaje, y que afectan especialmente a dichas estructuras del módulo de aterrizaje, pero en general no afectan el distrito de zonificación en el que están ubicados. El motivo de la reparación solicitada es consistente con si una aplicación literal de las disposiciones de la ordenanza de zonificación implicaría dificultades financieras sustanciales o de otro tipo para el peticionario. y luego si se puede otorgar la reparación deseable sin perjuicio sustancial al bien público y sin anular o derogar sustancialmente la intención o propósito de dicha ordenanza o estatuto. Entonces eso es lo que vamos a discutir. Sí, ¿a alguien de la junta le gustaría comenzar con sus pensamientos?

[Adam Hurtubise]: Veo que Jamie ha activado el silencio.

[Unidentified]: Por favor, adelante, Jamie. Sé que había cierta preocupación por que profundizáramos en el uso. Sé que el Sr. Foley había planteado eso en reuniones anteriores. Esa fue una de las razones por las que profundizamos en ello. Um, pero como se ha planteado varias veces en la llamada, el núcleo de esto son los contratiempos. Uh, estamos viendo, más o menos, una variación de retroceso de 10 pies en la parte trasera en la parte trasera y una variación de retroceso de cinco pies en el patio lateral. El edificio que se propone es, obviamente, actualmente no hay ningún edificio allí. Uh, anteriormente había un edificio allí, pero este edificio es más grande que ese edificio y hemos escuchado comentarios importantes del Lo que se trata es que hay preocupación por el desarrollo de este edificio. Entiendo que es una dificultad para el solicitante por sus intenciones para la propiedad. El edificio original era un garaje para vehículos. Existe la intención de construir espacio adicional para uso adicional. respecto a esa dificultad. Pero a partir de una preocupación por el bien público con respecto a los vecinos, los colindantes inmediatamente con esa propiedad, según los comentarios que hemos escuchado, creo que hay una preocupación allí. Y debido al volumen de la variación así como a la altura del edificio, creo que hay una diferencia significativa, brecha entre la intención del propósito de la ordenanza y cuál es su intención del edificio.

[Adam Hurtubise]: Gracias, Jaime. ¿Algún otro miembro de la junta quiere hablar? Adelante, André.

[Andre Leroux]: Así que supongo que la preocupación que planteé la última vez fue sobre el revés y cómo ya sabes, la altura de la estructura estaría relacionada con los vecinos. Y sugerí en ese momento que habría algún compromiso con los vecinos. Y quería escuchar lo que tenían que decir. Desafortunadamente, no creo que eso haya sucedido, pero escuchamos lo que los vecinos tienen que decir y, en general, se oponen a esto. Así que supongo que mi preocupación sería, ya sabes, ya sabes, ¿cómo solucionamos esto y por qué no se tuvo en cuenta? Creo que la gran pregunta sobre la variación para mí es: ¿afectará negativamente al vecindario? Y nuevamente, el vecindario en este caso es realmente, solo estamos hablando de los contiguos. Así que siento que quiero Quiero que el solicitante tenga éxito y sea capaz de hacerlo. Entiendo el motivo. No entiendo por qué no se ha hecho la debida diligencia con los colindantes.

[Adam Hurtubise]: Gracias, André. ¿Alguien más en la junta quisiera hablar? Está bien, apuesto.

[Yvette Velez]: No tengo nada nuevo que añadir aparte de lo dicho. En términos generales, pensé que el diseño era agradable y sé que los contratiempos fueron el problema, pero siento que las cosas se explicaron correctamente y se tomaron en cuenta los comentarios de los vecinos, pero no hay nada adicional que agregar.

[Adam Hurtubise]: Bien, gracias por eso, Jim. ¿Algo que quieras agregar? Lo aceptaré esta vez.

[Mike Caldera]: Bien, bueno, desde mi perspectiva, creo que la ubicación de la estructura principal limita la ubicación de cualquier edificio accesorio. Como mencionó Jamie, este es más grande que el edificio anterior, pero creo que incluso si el pedido fuera reconstruir un garaje con exactamente las mismas dimensiones que el anterior, habría cierta infracción de retroceso simplemente porque hay lugares limitados para poner un garaje allí. Entonces creo que esa es una circunstancia relacionada con la forma de la propiedad y las estructuras. Ahora, En cuanto a los otros criterios, no voy a hablar tanto del de aplicación literal, porque no creo que esté en discusión aquí. Quiero decir, creo que si estuviéramos hablando de la imposibilidad de reconstruir el garaje, ese sería un factor más destacado. Para mí, lo que tengo preocupaciones, además de las preocupaciones generales planteadas por los vecinos, es que así sea la Necesitamos que se nos conceda el alivio deseable. sin perjuicio sustancial al bien público y sin anular o derogar sustancialmente la intención o el propósito de la ordenanza o estatuto. Entonces, mi opinión es que la intención de la ordenanza o estatuto de Medford es que las estructuras accesorias tengan 15 pies de altura o menos y que las estructuras primarias se puedan formar cuando sea posible con los retrocesos. Y aquí, parece que la única razón por la que a esta estructura, si se le concedió el alivio, se le permite tener esta altura es porque ha sido unida a la estructura primaria. Entonces, ya sea que estemos hablando de esto como una estructura accesoria adecuada o una extensión de la casa, Se estaría produciendo una violación dimensional que simplemente no es consistente con la intención o el propósito de la ordenanza o estatuto. Creo que la intención o el propósito aquí es bastante claro. Se trata de un barrio residencial unifamiliar principalmente. La intención es que la gente pueda tener garajes o estudios, pero no hay nada en la ordenanza que sugiera que se puedan tener ambos y especialmente uno encima del otro. en esta área. Entonces esa es mi preocupación. Creo que la descripción del uso de la ocupación en el hogar fue de mi agrado, por lo que no hay preocupaciones al respecto. Creo que los planos deberían haber dejado explícitos algunos de los elementos de insonorización, pero sí, mi preocupación Esto simplemente no parece consistente con la intención o el propósito de la ordenanza, mientras que quizás reconstruir el garaje o quizás una estructura de un solo piso que sea un estudio de sonido sí lo sería. Y para ser claros, no estamos sentando precedentes, así que no puedo comentar sobre hipótesis, pero esto simplemente no parece consistente con la intención o el propósito del estatuto. Así que esa es mi opinión.

[Adam Hurtubise]: ¿Hay algo más que la junta quisiera discutir? El presidente espera una moción.

[Mike Caldera]: Y tenemos que actuar de una forma u otra como junta. Entonces podría ser cualquier moción, simplemente algo más que necesitemos discutir o una moción con respecto a esta petición.

[Adam Hurtubise]: Una moción para denegar la variación del retroceso.

[Mike Caldera]: ¿Tengo un segundo? Yo seré segundo. Está bien. Um, ya que esta fue una moción para denegar, um, un sí, esencialmente significa no. Entonces, si está a favor de la moción para denegar, eso sería, um, denegar la variación solicitada. Um, sé que es confuso, pero, pero si estás en contra di que sí, porque es una moción para denegar, um, Muy bien, entonces vamos a pasar lista.

[Adam Hurtubise]: Entonces, ¿Jamie? Sí. Bien, entonces ese es el sí, niégalo. ¿Yvette? No.

[Mike Caldera]: Bien, entonces eso es un no. ¿Jim?

[Unidentified]: Sí.

[Mike Caldera]: Entonces eso es un sí, negar. ¿André? Sí. Entonces eso es un sí, negar. ¿Y luego Mike? Sí. Son cuatro a favor y uno en contra. Denegar la solicitud de variación. Entonces se niega la variación. Lamento no tener mejores noticias, Sr. Blanco. Pero sí, ese es el final de esta audiencia. Y entonces pasaremos al siguiente. Teresa, adelante, por favor.

[Theresa Dupont]: Sí, en la segunda y última moción de la agenda está 114 Mystic Ave, que es el caso número SP 2023-01, que continuó desde el 30 de marzo. El solicitante y propietario New England Organics LLC solicita operar un dispensario minorista de marihuana. y en una estructura existente en dos comerciales, que es el distrito de zonificación C2, por lo que requiere un permiso especial de la Junta de Apelaciones de Zonificación. Volviendo a ti, Mike.

[Mike Caldera]: Gracias. Veo que tenemos varias personas apoyando al solicitante. Entonces, sí, continuamos con esto desde una audiencia anterior. Hubo algunos. Ya habías hecho una presentación sobre el la solicitud e incluso explicarnos algunos de sus planes, los planes requeridos según la ordenanza. La junta pidió reunirse con los jefes de departamento y obtener comentarios allí. Y luego también hubo una pregunta sobre el plano del sitio y algunas de las consideraciones de tráfico. Y entonces sé que nos envió un informe de impacto del tráfico. Entonces sí, ¿a quién le gustaría presentar?

[Adam Hurtubise]: en nombre del solicitante. Jasón, Tito.

[SPEAKER_17]: Sí, Jason, ¿quieres seguir adelante y empezar con nosotros?

[SPEAKER_20]: Claro, había un par de cosas que íbamos a ampliar de nuestra última reunión. Podría empezar, Daniel de Vinace fue quien realizó el estudio en el que se encuentra. Y creo que al menos podrías responder cualquier pregunta que tengas con respecto al tráfico. Y también incluimos una descripción general de exactamente qué plazas de aparcamiento se asignaron a la empresa frente a las adicionales en toda la propiedad. Así que incluimos eso y yo dirigiría todas las preguntas con respecto a Daniel.

[Mike Caldera]: Vale, maravilloso. Um, bueno, en ese caso, Daniel o Jason, podrían alguien guiarnos a un alto nivel. El informe en sí. Sí, eso es algo que puedo hacer.

[SPEAKER_18]: ¿Todos pueden oírme bien? Sí, podemos oírte. Gracias. Está bien. Muchas gracias por el registro. Mi nombre es Daniel. Soy ingeniero de transporte y tráfico en los asociados de la NASA. Como dijo Jason, realizamos una especie de evaluación preliminar del impacto del tráfico que ustedes han visto. Y simplemente los guiaré a través de una especie de descripción general de alto nivel. Como han escuchado y saben, el proyecto implicará la renovación de aproximadamente 3400 pies cuadrados del VFW existente para convertirlo en un dispensario de marihuana para uso de adultos. Para evaluar los volúmenes de tráfico en el área, analizamos un recuento histórico que teníamos Mystic Ave que se llevó a cabo en marzo de 2021. Y para llevar esas cifras históricas de 2021 a las cifras actuales, comparamos los volúmenes de marzo de 2021 y marzo de 2023. Era aproximadamente una diferencia del 2%, 1,7%. Entonces ajustamos las cifras de marzo de 2021. un aumento del 1,7% solo para darnos una referencia del tráfico que pasa por el sitio del proyecto en Mystic Ave. Y con eso, descubrimos que tiene capacidad para aproximadamente 10.000 vehículos en un día laborable promedio y alrededor de 8.500 en un sábado. Así que esas son solo las estadísticas de la carretera a medida que avanzamos aquí. Parte de eso también cuenta fue mirar las velocidades. Y descubrimos que el percentil 85 de velocidad, que a menudo se utiliza en las profesiones de planificación del transporte para establecer límites de velocidad y, específicamente, distancias entre sitios y distancias seguras entre sitios, resultó ser 35. millas por hora. Así que esa es otra cosa a tener en cuenta a medida que avanzamos. Observamos el transporte público existente en el área, la ruta de autobús 95 de MBTA corre a lo largo de Mystic Ave. Observamos alojamientos para peatones, aceras, cruces peatonales y cosas así en la zona. Pero entrar en el asunto más importante de lo que se trataba toda la corte tenía dos aspectos. Una fue las características del tráfico del proyecto, cuántos vehículos entrarán y saldrán de allí durante todo el día y durante las horas pico. Tenemos recuentos existentes de un dispensario, un dispensario que funciona de manera similar en Millbury. Y basándose en esos recuentos, Obtuve una tasa de viajes por cada 1000 pies cuadrados, que luego se aplicó a este proyecto. En este caso fueron 3.400. El dispensario Millberry tenía 3.700 personas. Así que terminaron siendo más o menos similares, un poco menos. Así, el proyecto en sí genera 718 viajes en el transcurso de un día laborable promedio y un poco más los sábados.

[Adam Hurtubise]: Um, Daniel, parece que tú, tu conexión podría haberse roto. Te escuchábamos bien hasta hace poco. Podemos darle a Daniel un momento.

[Mike Caldera]: Bien, intenté unirme en un dispositivo diferente. Así que admití a Daniel nuevamente. Daniel.

[Adam Hurtubise]: El audio se está conectando.

[Mike Caldera]: Bienvenido de nuevo, Daniel. Sí, entonces comenzaste a hablar sobre Millberry versus, o usar Millberry y calcular los viajes generados por cada mil pies cuadrados, y luego cortaste.

[SPEAKER_18]: disculpas por eso. No sé qué pasó. Es posible que haya golpeado algo en el teclado de mi computadora portátil o algo así. Lo siento mucho por eso. Pero volviendo al tema, el proyecto va a generar 720 viajes en un día laborable promedio, 880 en un sábado. Y luego, mirando específicamente las horas pico, el mediodía de los días laborables. hora pico, que será entre las 10 a.m. y las 14 horas, va a generar 72 viajes. La hora pico de la tarde entre semana, que es entre las 4 y las 6, generará 95 viajes. Y la hora pico del mediodía del sábado, que es, una vez más, entre las 10 a.m. y las 2 p. m., pero un sábado generará 98 viajes. Y si observamos esos viajes y los comparamos con los volúmenes de tráfico existentes en Mystic Avenue, vemos que se trata de un aumento de aproximadamente el 7 % en el transcurso de todo el día en un día laborable y aproximadamente un 10 % en un sábado. Entonces, algo cuyo impacto sería mensurable, pero menor. Y luego la otra parte fue el análisis del estacionamiento. Actualmente hay 102 espacios disponibles en el sitio y 25 espacios situados en el frente del edificio frente a Mystic Avenue serán solo para los dispensarios. Y además de, cabos y salidas recogidos en ese dispensario Millberry. También se realizó un estudio de demanda de estacionamiento. De manera similar a la generación de viajes, donde era una tasa de viajes por cada mil pies cuadrados. También analizamos la demanda de estacionamiento por cada mil pies cuadrados. Y aquí puedes entrar en el meollo de la cuestión. Pero todo se redujo a una tarifa máxima, se espera que la demanda máxima de estacionamiento del proyecto sea de alrededor de 20 vehículos, lo que cabe en los 25 espacios asignados y deja espacio para los empleados. también. Y luego, para asegurarnos de que haya suficiente estacionamiento para acomodar tanto el dispensario como el VFW, analizamos el estacionamiento.

[Mike Caldera]: Lamento intervenir, pero estás en el punto perfecto de la presentación para que te pida esta aclaración. Así que en la tabla tres, solo No estoy convencido de entenderlo. Casi parece que tal vez haya un error tipográfico porque miro el día de la semana versus el sábado y luego la tarifa promedio, percentil 85 y máximo. Y así, entre semana, la tarifa media es inferior a la del sábado. pero entonces el percentil 85 y la tasa máxima son mucho más altos y viceversa. Y luego la narrativa parece indicar que, de hecho, la demanda es mayor en un día laborable que en un sábado. Así que solo quería comprobar si no lo estoy interpretando correctamente o si lo hay, Básicamente, solo quiero asegurarme de que estos números sean correctos o de que los estemos interpretando correctamente.

[SPEAKER_18]: Básicamente, lo que eso dice es que cuando miras la tarifa promedio y por qué es más baja en un día laborable, esencialmente se reduce a que hay más tiempo muerto durante el día laborable. Hay más horas durante los días laborables en las que hay menos vehículos estacionados en el dispensario, lo que reduce el promedio. Y luego, cuando llegas al percentil 85 y al máximo, hay más tiempo durante los días laborables cuando hay más vehículos estacionados en el lugar. en un día laborable frente a un sábado. Y sé que eso fue un trabalenguas. Sé que eso fue confuso.

[Mike Caldera]: No, creo que eso tiene sentido. Así que simplemente lo repito para asegurarme de que lo entiendo correctamente. Básicamente, el 50% de los casos que estarán por debajo del promedio, algunos de ellos son de uso tan bajo en un día laborable que el promedio baja mucho, a pesar de que el percentil 85 es más alto. ¿Es eso exacto? Correcto. Eso es exactamente. Me pareció ver una mano, no pude decir si era un miembro de la junta. Está bien, adelante. Sí, ¿tuviste alguna aclaración sobre esto?

[Unidentified]: ¿Puedes simplemente explicar, cuando dices que supera los 98 viajes en vehículo en un sábado, qué significa eso exactamente? ¿Que entrarán 98 vehículos al estacionamiento?

[SPEAKER_18]: Entonces, 98 viajes, esa es una gran pregunta, es algo que probablemente debería haber repasado: esos viajes son de ida. Entonces, son 48 vehículos los que ingresan al sitio del proyecto en el transcurso de una hora y 50 vehículos que salen, es relativamente cerca de 5050 en general, es posible que haya algunos vehículos que ya estén en el sitio. que salen más que los que entran. Pero esos son viajes de ida. Entonces puedes pensar en ello como 98 vehículos. Lo sentimos, 98 viajes son 49 vehículos en el transcurso de una hora. Y eso es lo mismo en todos los ámbitos. Lo mismo ocurre con el día laborable del sábado.

[Mike Caldera]: Gracias por aclarar. Parece que Jamie tiene una pregunta que resolver, Jamie.

[Unidentified]: Sí, solo quería plantear esto ahora mientras revisamos los datos. Hice algunos análisis después de que salió el informe sobre el tráfico. Entonces, desde una perspectiva poblacional, Millbury tiene unas 13.000 personas. Medford tiene unos 62.000. Pero ustedes están justo afuera de Millbury, justo afuera de Worcester. Medford está un poco más lejos de Boston. Y desde el punto de vista de la competencia, Millbury tiene otros dos o tres dispensarios cercanos. Medford tiene entre seis y siete dispensarios cercanos.

[SPEAKER_17]: Sí, y Jamie, creo que le diste en la cabeza en relación con el tráfico real en relación con la realidad de 2018. Está muy por detrás de nosotros en términos de número y realmente desearía que fuera 2018 en este momento, solo quiero hacerles saber que fuimos uno de los dos primeros en abrir y también otra realidad es que en realidad tenemos un dispensario que está justo al lado de nosotros. Y es necesario, hay un componente en torno a las cifras realistas. Y creo que el punto aquí es que nosotros, desde la perspectiva del tráfico, no vamos a tener un gran impacto. Y creo que la otra parte que les comprometemos es que el estacionamiento Llegaremos a que esto se verá un poco mejor de lo que se ve actualmente.

[Unidentified]: Sí, y estoy de acuerdo en que, ya sabes, hay un dispensario adicional en la misma calle, y hay competencia adicional de los dispensarios en el área, con respecto a esos números.

[SPEAKER_17]: Sí. Aunque ninguno de ellos es mejor que Victory Gardens. Simplemente no quiero dejar constancia de eso.

[Mike Caldera]: Está bien. Anotado en el acta. Entonces, Daniel, ¿querías decir algo sobre eso también? Como, ¿hay ¿Hay algún factor de ajuste que usted considere o hay alguna razón por la cual piensa que esta es una buena comparación, dadas algunas de las diferencias entre la ciudad y el pueblo?

[SPEAKER_18]: Entonces, una cosa que diré y esto se aplica a todo lo que aparece en este informe y debería aplicarse a todo lo que ven. En cuanto al tráfico y al estacionamiento, nosotros, como ingenieros de tráfico, tratamos de ser conservadores en todo lo que hacemos. Si planeamos para lo peor, entonces cualquier cosa mejor que eso debería funcionar, ¿verdad? Si construimos una señal de que funciona en el peor de los casos, funcionará en el mejor de los casos. Y entrar en eso con la densidad de población, si hay otras Los dispensarios alrededor de los condes en Millbury se hicieron como, como Jamie había notado, se hicieron relativamente poco después de la apertura del dispensario hace un tiempo. Entonces era un asunto legal El cannabis y los dispensarios eran relativamente nuevos en ese momento y el dispensario acababa de abrir. Es por eso que hemos utilizado este conjunto de datos durante años, ya que, bueno, esto es una idea nueva, algo nuevo, es un nuevo dispensario. Entonces si corremos con esto uh, los datos de esta generación de viaje, estas características de tráfico esencialmente serán lo peor de lo peor y, en teoría, deberían mejorar con el tiempo a medida que las cosas se calmen, um, creo que, de manera realista, este proyecto generará menos tráfico que este, muy probablemente debido a que está en una ciudad, uh, es muy, uh, es También hay muchos alojamientos para peatones. Estos son solo los viajes en vehículos que analizamos. Y si nos fijamos en el dispensario de Millbury donde se hicieron estos recuentos, allí no hay alojamiento para peatones. Está como fuera de una autopista. Si va allí, prácticamente simplemente conducirá, lo que una vez más da credibilidad a por qué seguimos usando esto para los viajes en vehículo. generación de viajes de dispensarios. Pero Medford es un poco diferente. Hay aceras por todos lados, pasos de peatones. Así que ese es mi granito de arena sobre por qué lo usamos y por qué es una estimación conservadora de la generación de viajes y también de la generación de estacionamiento.

[Mike Caldera]: Bien, gracias. Y entonces lo interrumpimos en medio de su presentación. Entonces, ¿hubo otras cosas sobre las que quisieras explicarnos? Estoy tratando de recordar.

[SPEAKER_18]: No creo que hubiera mucho más. Oh, estaba el estacionamiento para el VFW. Entonces analizamos los datos de demanda de estacionamiento compilados por el Instituto de Ingenieros de Transporte o el ITE. Vamos a ellos. Son una fuente publicada a nivel nacional. Tienen estudios de todo el país durante las últimas tres décadas aproximadamente. Entonces buscamos en sus datos un centro comunitario recreativo. No existe un código de uso de suelo exacto para un VFW, pero los centros comunitarios recreativos son lo más cercano que pudimos encontrar y no tenemos datos empíricos. Eso es lo que elegimos. Lo mismo que para la tarifa del viaje. Hicimos una tarifa de estacionamiento para eso y el máximo. La demanda máxima de estacionamiento que encontramos para el VFW fue de 30 vehículos y con los 25 espacios reservados para el dispensario, quedan 77 para el VFW y con un máximo de 30, parece haber suficiente espacio para acomodar tanto al VFW como al dispensario también. Y luego una última cosa, algo que siempre miramos porque la seguridad es lo más importante, ¿verdad? Siempre me gusta decir, sí, apesta si tienes que quedarte en el tráfico para llegar a casa, pero mientras llegues a casa, esa es la parte importante. Y en esta mirada a la seguridad, nos fijamos en las distancias de visión. saliendo del camino de acceso al sitio del proyecto. Existe el letrero VFW existente que se encuentra relativamente cerca del camino transitado. Incluso podría estar en la acera, si recuerdo correctamente las imágenes de Google Street View. Pero en esta evaluación hubo una recomendación de eliminar o mover ese letrero para proporcionar distancias entre los sitios. Y puede encontrarlo en la sección de recomendaciones, que es más o menos la última parte. En aras de la brevedad, no los repasaré todos a menos que me lo pidan, ya que todos son estándar. Pero con eso, creo que me gustaría cederle la palabra a usted. Si hay alguna otra pregunta, estaré más que feliz de responder.

[Adam Hurtubise]: Eso fue genial. Gracias.

[Mike Caldera]: ¿Hay otras preguntas de la junta relacionadas con la evaluación del impacto del tráfico? Andrés, adelante.

[Andre Leroux]: Esta podría ser una pregunta más para la ciudad y para Alicia, si pudiera ayudar a responderla, pero ¿ha intervenido el ingeniero de tránsito en esto? Y particularmente lo que me preocupa son los cruces de peatones a lo largo de Mystic Ave. Ya que estamos, hay mucho desarrollo allí. Y solo quiero asegurarme de que los peatones estén seguros al cruzar la calle.

[Mike Caldera]: Entonces, Andre, es mi intención, habíamos solicitado que el solicitante ejecutara algunos de sus planes a través de los departamentos de la ciudad. Así que mi intención es revisarlos, pero como usted lo preguntó y es oportuno, sí, director, si tiene algún detalle que compartir, adelante.

[Alicia Hunt]: En realidad, tendría que ceder ante Dennis porque como personal de este comité. Estuvo en la última reunión y no sé a qué jefes de departamento se comunicó con respecto a esto. No me copió en esas comunicaciones, pero no necesariamente me copiaría en esas comunicaciones, bueno, en realidad, hasta ese momento, le había preguntado a Dennis sobre esto y creo que él.

[Mike Caldera]: Le dije esto a la junta anteriormente, así que déjenme buscarlo.

[Adam Hurtubise]: Sólo quiero asegurarme de no poner palabras en boca de Dennis. Entonces, dispara. Voy a decir, oh no, esto debería ser todo, sí.

[Mike Caldera]: Entonces Dennis mencionó que él tenía entendido que los solicitantes habían hablado con los jefes de departamento y afirmó que solicitó que el solicitante documentara esas reuniones y y para informar. Así que no creo que la junta haya recibido nada por escrito al respecto. Es algo que quiero discutir en esta reunión. Entonces, desde que abrimos este tema ahora, ¿ha habido una discusión con el departamento de transporte que podría compartir con nosotros?

[SPEAKER_20]: No, no lo ha hecho. Básicamente, nuestra presentación se basó en cuatro cosas principales. Tenemos nuestro plan de seguridad, nos estamos comunicando con el departamento de bomberos, el departamento de policía, el departamento de salud con respecto a nuestro control de olores, y sé que el estacionamiento era, ya sabes, discusión y qué lugares específicos eran nuestros ubicados en la propiedad. Um, con respecto al tráfico y esas cosas, por eso contratamos a Vinny's. Um, pero nunca nos dijeron que habláramos con nadie directamente en la ciudad o, ni nos pidieron, hasta ahora, por favor, adelante.

[Adam Hurtubise]: ¿Vas a decir algo más?

[SPEAKER_04]: No, no.

[Adam Hurtubise]: Sr. Jackson, ¿iba a decir algo más?

[SPEAKER_17]: No, supongo que lo que diría es que en este momento operamos una instalación en la ciudad de Boston. Y en términos de lo que hemos visto desde finales de 2018 hasta ahora, no estamos viendo colas enormes desde el primer día. Lo que normalmente se ve es que la gente prueba múltiples instalaciones, pero lo que yo notaría en los días de semana típicos, y si miramos a algunos de nuestros pares en otros centros de población, al menos en la ciudad de Boston, probablemente veremos un promedio de alrededor de 300 personas. un día en los primeros días de un dispensario. Y si miraras eso en el transcurso de un día de 10 horas, estarías viendo a 30 personas en el transcurso de una hora. Obviamente no funciona así de fácil, pero los componentes en torno a un tipo de enfoque normativo para las personas que hacen cruces, no se ven multitudes de personas moviéndose de la misma manera que habíamos visto anteriormente en el inicio de la industria del cannabis. Así que sólo quería algo así como Esto es, desde una perspectiva empresarial, obviamente, queremos el máximo número de personas, pero desde una perspectiva realista en términos de lo que realmente está sucediendo, eso es lo que estamos viendo. Y entonces creo que existe la oportunidad de implementar esto gradualmente de una manera que no es así, poner al público, y en particular, en nuestro caso, a los clientes en peligro en relación con un gran número de personas que cruzan un tráfico de varios carriles en cualquier dirección.

[Mike Caldera]: Gracias. Sí, y me gustaría hablar brevemente de algo que dijo el Sr. Zup. En términos de la ordenanza de Medford, los planes específicos y quién debe obtenerlos. Ahí está el el plan de seguridad que va al jefe de policía y a nosotros, está el plan de operación y gestión que va al comisionado de construcción de la junta de salud y a nosotros, está el plan de respuesta de emergencia que va al jefe de policía y al jefe de bomberos y a nosotros, y luego está el plan de eliminación y control de olores que va a la junta de salud. entonces Lo que recuerdo es que en la última reunión solicitamos conversaciones con los jefes de departamento pertinentes. También solicitamos un plano del sitio, al que podremos acceder una vez que hayamos terminado con la evaluación del impacto del tráfico. No recuerdo que hayamos pedido específicamente una conversación con el departamento de transporte. Así que sólo quería señalar eso. Y luego también esto Esta petición no está sujeta a revisión del plano del sitio ni nada por el estilo. Entonces, sí, no sé qué solicitó específicamente la junta antes de ahora. Pero espero que eso responda a tu pregunta, Andre. Parece que esa discusión no ha ocurrido.

[Andre Leroux]: Sí, bueno, ya sabes, tal vez Alicia pueda ayudar a aclarar esto, pero sé que en la mayoría de los proyectos de permisos especiales, los jefes de departamento a menudo opinan por escrito y se les da esa oportunidad. Así que simplemente tengo curiosidad, y eso sucede como algo natural, y no sé si Ya sabes, debido al cambio de zonificación, ¿hay alguna diferencia en la forma en que se realizan ahora los procedimientos relacionados con los permisos especiales?

[Alicia Hunt]: Bien, cuando algo va a la junta de CD para la revisión del plan del sitio, el personal de la junta de planificación lo envía a todos los jefes de departamento para que comenten, y luego hacen un seguimiento con esos jefes de departamento, generalmente dos o tres veces para recibir las cartas de comentarios. y eso se proporciona como parte del mismo, porque no va a la placa del CD. No fue al personal de la junta directiva del CD para hacerlo circular. Así que no sé si se le pidió a Dennis que lo hiciera circular entre los jefes de departamento como si fuera una revisión del plano del sitio, porque no es una revisión del plano del sitio, es un permiso especial. Por lo tanto, no sigue el mismo proceso que algo que se somete a revisión del plano del sitio.

[Andre Leroux]: Y entonces, solo para entender tu posición, Alicia es, ¿es tu posición que permisos especiales, como este, no necesitan? acudir a los jefes de departamento o pedirles que opinen sobre ellos. Supongo que en mi pregunta específica me preocupa porque aprecio toda la información que ha compartido el proponente y no tengo ningún problema con eso. En realidad, se trata más bien de un nivel superior en términos de gestión del desarrollo en Medford, porque no se trata sólo de este proyecto, sino de otros proyectos. Y entonces lo que quiero, Quiero decir, cuando tienes estos proyectos de acumulación.

[Alicia Hunt]: En realidad, déjenme que aquí está la diferencia. Según la definición de Medford, este no es un proyecto importante. Esto necesita un permiso especial porque es un dispensario de marihuana. Sin embargo, no se trata de un edificio nuevo de más de 10.000 pies cuadrados. No cumple con ninguno de nuestros otros criterios de un proyecto importante. Para proyectos importantes, el dispensario de marihuana anterior era un edificio más grande. Eran más de 10.000 pies cuadrados. Y hay una cosa interesante aquí porque la porción de marihuana no puede tener más de 10,000 pies cuadrados, pero ese edificio era porque también albergaba un centro de arte. Eso convirtió ese proyecto en un proyecto importante y, por lo tanto, provocó la revisión del plano del sitio. porque este no es físicamente un edificio grande. Y de hecho, este proyecto no toca el exterior del edificio. Este es completamente un proyecto de interior. Por lo tanto, no desencadena lo que Medford considera un proyecto importante. Todos los demás proyectos en los que estás pensando, edificios grandes, si fueran más de seis unidades residenciales, desencadenarían eso. Si fuera más de 10,000 pies cuadrados, si fuera una gasolinera, lo desencadenaría. Hay muchas cosas que activan la revisión del plano del sitio, pero nunca escribieron una revisión del plano del sitio para edificios de marihuana si no cumplían con los otros requisitos. Por eso no lo activa.

[Andre Leroux]: Gracias, es una aclaración útil, Alicia y, pero solo le preguntaría como ciudad, ya sabe, director, si. ¿Sabe si el departamento de tránsito está analizando Mystic Ave y la seguridad y los cruces de peatones?

[Alicia Hunt]: Como regla general, lo son absolutamente. No sé si les pidieron que miraran este proyecto, pero están mirando otros proyectos como el Great American Beer Hall que está aproximadamente a media cuadra más abajo. Lo están buscando por ese. yo soy Siento que hay otro un poco más abajo de la cima. Ah, luego está la otra instalación de marihuana que miraron. Eso está como dos o tres puertas más abajo, un poco más abajo en esa dirección. También lo buscaron. Y en general, es algo que estamos analizando. Pero este es un proyecto pequeño y este es uno de los solicitantes de capital. Así que también intentábamos no estresar sus finanzas, ya que no se trata de una gran empresa que entra y hace esto.

[Mike Caldera]: Gracias, Lisa. Gracias. Sí, y lo que compartió el director Hunt es consistente con mi entendimiento. Así que también tenía algunas preguntas, pero las discutimos fuera de línea. Y entonces, sí, esto es En general, según la nueva ordenanza de Medford, en realidad hay muchas cosas que eran permisos especiales, el remedio, pero en muchos casos no es el mismo tipo de permiso especial. como lo había bajo la antigua ordenanza. Entonces el estándar varía enormemente. El permiso especial para hallazgos, incluso bajo la nueva ordenanza, es al menos el método sugerido. Entonces, está bien, genial. Entonces quiero ver el plano del sitio. Antes de ir allí, quiero asegurarme de que otros miembros de la junta directiva tengan alguna otra pregunta sobre la evaluación del impacto del tráfico que puedan hacer. Lo que acabo de sacar del análisis de estacionamiento de VFW junto con el análisis de estacionamiento del sitio es que, según las suposiciones de este informe, hay mucho estacionamiento, pero no lo recuerdo, y no sé si siquiera vimos o escuchamos cuál es la disposición exacta con los alrededores de VFW. uso de espacios que no están específicamente dedicados al dispensario minorista de marihuana. ¿Alguien podría hablar de eso? ¿Qué pasa si aparece el coche número 26 desde el punto de vista contractual?

[SPEAKER_20]: Bueno, si pudiera responder eso. Así que las 25 plazas son específicamente para clientes únicamente, y los empleados tendrán sus plazas de aparcamiento adicionales, las que estén disponibles. Esos 25 lugares justo en el frente más cercano al edificio están asignados solo para clientes que entran y salen, um, ya sabes, con respecto a la membresía del VFW, ya sabes, los miembros del club normalmente estacionarán en la parte trasera, um, que es donde, la mayoría de los miembros allí estacionarán. Y con respecto al otro estacionamiento adicional que hay allí, a medida que nos acerquemos a su finalización, veremos una eliminación gradual de todos los vehículos que lo utilizan como estacionamiento actualmente. Entonces no estamos limitados a 25 lugares. Estos son específicamente para nuestros clientes, hay más disponibles para nosotros. Ése es nuestro acuerdo con el VFW.

[Mike Caldera]: Bien, gracias. Entonces, solo para confirmar mi comprensión de lo que acaba de compartir. Entonces son 25 reservados, los arreglos para el personal son lugares separados. Y en este acuerdo con BFW, Si por alguna razón todos sus lugares dedicados estaban llenos, sus clientes pueden usar los otros lugares. ¿Es así?

[SPEAKER_20]: Correcto. Sí. Por lo tanto, no habrá miembros ni nadie más estacionando en esos lugares para clientes. Y luego hay más de 70 lugares en toda la propiedad que se utilizan para miembros o empleados. Um, etcétera. Gracias. Sí.

[Adam Hurtubise]: ¿Alguna otra pregunta de la junta sobre la evaluación del impacto del tráfico?

[Mike Caldera]: ¿Podemos ver el plano del sitio con la ubicación de los espacios de estacionamiento y demás? Es que no sé si tengo eso.

[SPEAKER_20]: Mike, yo, um, Ayer les envié un correo electrónico a Dennis y Teresa que tenía una descripción general de la propiedad total y de lo que era específicamente nuestro. No tengo eso frente a mí para subirlo. No hablo muy fluido en Zoom. Sé que lo había transmitido.

[SPEAKER_17]: Jason, ¿es esta la ayuda visual para estacionar en 114 Mystic Ave? ¿Es eso?

[Adam Hurtubise]: Sí.

[SPEAKER_17]: Bien, si pudiera convertirme en coanfitrión, creo que probablemente podría compartir.

[Adam Hurtubise]: Suena genial.

[Theresa Dupont]: Entra.

[Adam Hurtubise]: Está bien, gracias. Deberías estar listo ahora. ¿Todos pueden ver mi pantalla? Sí.

[SPEAKER_17]: Y entonces, los espacios que tenemos en primer lugar, una de las mayores diferencias es que el estacionamiento será un estacionamiento exclusivo. no la configuración actual que tenemos actualmente en relación con la cantidad de vehículos, camiones y similares que hay en el estacionamiento. Y los espacios dedicados en el frente aquí, tendríamos los espacios accesibles para discapacitados justo cerca del edificio. Y como señaló Jason, estos espacios en el frente estarían dedicados solo para los clientes y, de hecho, nuestro personal se estacionaría en la parte trasera del edificio. Jason, ¿querías anotar algo más?

[SPEAKER_20]: Sí, justo lo que estás viendo allí, nuestro uso está resaltado en rojo. Los lugares de estacionamiento en la propiedad están marcados en amarillo y con la posibilidad de colocar una estación de carga de vehículos eléctricos en la parte delantera de los espacios verdes.

[Adam Hurtubise]: Bien, gracias. ¿Alguna pregunta de la junta sobre esto?

[Andre Leroux]: TAB, Alex Weinheimerer): sí, solo me pregunto, quiero decir, ¿este es el diseño propuesto real, por lo que los espacios amarillos también tendrán rayas porque parece que el rojo, el amarillo y la esquina inferior izquierda se ven muy juntos? Quiero decir, ¿realmente hay una. TAB, Alex Weinheimerer): camino de entrada entre ellos.

[SPEAKER_20]: Sí, y sabes que esas líneas son mucho más gruesas, pero las hicimos un poco más audaces solo para dar una vista clara de dónde estaban, puedes contarlas. Además, me gustaría señalar que hicimos que el Capitán Steve Blue visitara las instalaciones y le describimos nuestro plan, dónde llegarán nuestras entregas y lo hizo para que hubiera suficiente espacio alrededor del edificio para que pasaran sus camiones de bomberos o cualquier vehículo de emergencia. con la situación actual del aparcamiento. Y si se tuviera que realizar una entrega, todavía hay suficiente espacio para que entren y salgan los equipos de seguridad. Él también, cuando estaba en el edificio, ya sabes, esa sección específica está dividida en zonas. Tiene su propio sistema. Um, y todo, uh, desde los paneles de incendio hasta las alarmas de humo, todo lo que existe todavía funciona. Estamos trabajando con equipos contra incendios incorporados en Medford. Ellos tenían el contrato actual con el edificio. También vinieron y notaron que, ya sabes, cualquier modificación adicional en el interior puede requerir, um, adicional. equipos contra incendios, pero podrían sumarse a los que ya existen. El capitán dijo, ¿alguna pregunta más? Cuando le expliqué que intentaría conseguir algo por escrito, dijo que normalmente el departamento de bomberos vendría después de este momento. y simplemente verifique y asegúrese de que todo esté en funcionamiento. Pero dijo que, con el uso y la cantidad de salidas y dónde estaban las cosas actualmente, no veía ningún problema con lo que estábamos planeando hacer.

[Mike Caldera]: Gracias. Creo que Jim tenía una pregunta. Adelante, Jim.

[Unidentified]: Sí, tengo una pregunta sólo para una aclaración. Esos son anuncios de coches eléctricos. Entonces, ¿está planeando que un cliente entre y ¿Juzgar su auto mientras están de compras?

[SPEAKER_17]: Así que el componente del coche eléctrico era un componente solicitado por la ciudad. seguir compensando las emisiones de carbono y similares. Y por eso estábamos muy emocionados de seguir adelante y aceptar eso con una condición. Jim, lo único que diría es que espero que nuestros tiempos de transacción sean mucho más rápidos que el tiempo que lleva cargar un automóvil o, de lo contrario, definitivamente estaremos en problemas. en términos de nuestro plan de negocios. Y entonces, ya sabes, es una comodidad no solo para nuestros clientes, sino también para la comunidad y el vecindario, y no solo para las personas que visitarán la tienda.

[Unidentified]: ¿La comunidad también podrá utilizar esos lugares?

[SPEAKER_17]: Sí.

[Unidentified]: Bueno. No era consciente de eso. Sí. Bueno.

[Adam Hurtubise]: No tengo una pregunta. Sólo quiero asegurarme. estaban listados allí, y no sé si la gente había revisado su correo electrónico para verlo. Gracias, Yvette.

[Mike Caldera]: Acuerdo, juego limpio, es como se habla en la audiencia, ¿o es sólo para los ojos de la ciudad y la junta directiva?

[Alicia Hunt]: Así lo hicimos, así que hay dos partes de esa pregunta. Una es que es un documento público. Lo confirmamos con nuestro abogado, el abogado Silverstein, pero el resto de eso, y en cuanto a lo que deben y no deben considerar como parte de la audiencia, el abogado Silverstein está en la llamada, y creo que sería mejor que abordara eso.

[Mike Caldera]: Muy bien. Abogado Silverstein, ¿quiere hablar sobre lo que la junta debería o no debería considerar como parte de esta audiencia en lo que respecta al acuerdo de la comunidad anfitriona?

[Silverstein]: Ciertamente. Por lo tanto, la junta ciertamente tiene derecho a preguntar sobre cualquiera de las disposiciones del acuerdo de la comunidad anfitriona, que en sí mismo es una condición previa en la ordenanza de zonificación para otorgar un permiso especial. Así que no creo que nada esté prohibido. Obviamente, Si la junta impusiera condiciones que fueran inconsistentes con el acuerdo de la comunidad anfitriona, eso obviamente plantearía problemas con respecto a cómo el solicitante podría cumplir con esas condiciones, así como con el contrato firmado con la ciudad. Pero si tiene preguntas, por ejemplo, la pregunta reciente sobre el cargador de vehículos eléctricos, eso era algo que la ciudad había pedido en el acuerdo de la comunidad anfitriona. Entonces, ciertamente no hay razón para que la junta no pueda hacer preguntas para tener una mejor idea de cuáles son algunos de los requisitos de la HCA, por qué están ahí, cómo afectan los diversos factores que se considerarán cuando decidan otorgar un permiso especial.

[Adam Hurtubise]: Bien, gracias, abogado Silverstein. ¿Hay otras preguntas de la junta sobre como esta ayuda visual o cualquier cosa que surja del acuerdo de la comunidad anfitriona en una lectura rápida.

[Andre Leroux]: Entonces, una pregunta: ¿se implementarán mejoras paisajísticas adicionales? No sé si aquí se prevén árboles u otras plantaciones.

[SPEAKER_20]: Sí, y eso también es parte del acuerdo de nuestra comunidad anfitriona en cuanto a trabajar con la ciudad para presentar una propuesta con la que, ya sabes, estarían contentos y mejoraría el sitio. Así que tenemos ese dinero reservado, ese presupuesto, y es parte de nuestro acuerdo con la comunidad anfitriona. Hemos obtenido algunas estimaciones sobre lo que, ya sabes, he trabajado con algunos diseñadores de paisajes. Y estamos listos para hacer todo eso. Entonces, con respecto al paisajismo y los vehículos eléctricos, intentamos incluir todo eso en nuestra presentación para reflejarlo.

[Adam Hurtubise]: Gracias.

[Mike Caldera]: Gracias. Y para ser específico, veo que en el propio acuerdo de la comunidad anfitriona, punto 14 diseño de instalaciones que habla de algunas de las mejoras. ¿Es ese un ejemplo de a lo que te refieres? ¿O hay algo específico?

[SPEAKER_20]: Bueno, el paisajismo es un componente de eso y nuestra intención es renovar toda la estructura de VFW. Así que sí, no sólo mejoraría el paisaje, sino que también reharemos el estacionamiento. Rehacer la casa club, ya sabes, hacer estas cosas en fases, ya sabes, podemos retirar nuestros permisos, comenzaremos a trabajar lo antes posible.

[Mike Caldera]: Bien, gracias por confirmar. Sí, eso parece... Como parte de este punto 14, esto incluye el compromiso de instalar paneles solares y gastar una cierta cantidad de dólares en mejoras de paisajismo y embellecimiento del sitio en áreas de espacios abiertos de la propiedad, incluida la repavimentación y el cambio de franjas en el estacionamiento. Y el plan de paisajismo necesita la aprobación de la ciudad como parte de esto. Impresionante, gracias. ¿Otras preguntas de la junta? Bueno.

[SPEAKER_17]: Señor presidente, ¿puedo dejar de compartir mi pantalla? Bueno.

[Mike Caldera]: Sí, sí, por favor adelante. Puedes dejar de compartir. Entonces, sí, en este punto, se lo devolveré a cualquiera de ustedes si hay algo más que quieran presentar. La junta espera obtener algunos detalles sobre sus conversaciones con algunos de los departamentos de la ciudad que están recibiendo estos planes como parte del La ordenanza. ¿Han tenido conversaciones? Escuché que hablaron con alguien del departamento de bomberos sobre el acceso. Pero ¿qué pasa con la Junta de Salud del departamento de policía? Cualquier comentario general sobre los planes que tiene aquí para esta instalación.

[SPEAKER_17]: Así que hablé con el jefe Buckley durante 20 minutos, media hora, sobre nuestro plan de seguridad. Obviamente tenía mucho conocimiento y realmente quería asegurarse de que nuestro plan de seguridad estuviera al mismo nivel que sería necesario para aprobar los requisitos de la Comisión Estatal de Control de Cannabis. y no pedía nada más allá de ese componente. Y eso es lo que hemos presentado. Por eso creo que estamos en un buen lugar en relación con el componente de seguridad.

[SPEAKER_20]: Y también tuve la capacidad de hablar con Mary Ann Houston del departamento de salud. Ella no estaba en nuestra oficina, pero pude hablar con ella por correo electrónico. Después de eso, descubrí que, dado que no fabricamos ni cultivamos, el plan de control de olores no era necesariamente necesario. Sin embargo, sí hablamos con los servicios presidenciales. Como dije, junto con el sistema contra incendios, esta sección del edificio tiene su propio sistema HVAC. Esta empresa va a poder instalar un sistema de aire frío, que hará circular el aire en nuestra bóveda de productos, donde se almacenarán todos nuestros productos, el cual deberá encargarse de cualquier olor que pueda ocurrir. Dado que todo estará completamente sellado, no lo anticipamos, pero es algo que va más allá. nuestros sistemas existentes. También el sistema que tenemos actualmente fue construido para una sala de fumadores. Así que ya está adaptado para limpiar el aire.

[SPEAKER_17]: Y solo quiero dejar claro que, al igual que la historia que tenemos en Boston, en realidad tenemos un modelo en el que compramos productos 100% preenvasados, ¿verdad? Así que no estamos en este punto en un lugar donde estamos incorporando productos abiertos y teniendo qué, En nuestro negocio, lo que llamamos estilo delicatessen, que se presenta en recipientes de vidrio y se deja que la gente lo huela, y así no es como hacemos nuestro negocio. Entonces todo está empaquetado previamente en el fabricante. y luego se trae ya empaquetado. Tal como señaló Jason, el componente adicional está incluso por encima de los componentes operativos que tenemos. Nuestro objetivo es ser un buen vecino y no emitir ningún sentido adicional al aire. Pero nuevamente, el empaque, y quiero señalar, es una planta. Por eso es muy importante que nuestros envases estén sellados de manera que realmente conserven la frescura de la planta. Así que quiero ser muy transparente y claro al respecto. Entonces, ese es otro componente que realmente es una de las cosas que analizamos operativamente, así como en términos de nuestra capacidad para competir. que estamos acercando a la comunidad, un producto fresco, lo que significa que está sellado y no emite olores.

[Mike Caldera]: Bien, gracias. Sí, y solo con respecto a la pregunta específica sobre los requisitos, lo que Mary Ann compartió es consistente con mi entendimiento. Entonces, en la ordenanza existe este plan que se llama, entre comillas, plan de eliminación y control de olores. Pero luego, en términos de las definiciones de lo que debe contener ese plan, la parte de control de olores es por cultivo o fabricación de producto. Entonces, sí, parece que, según el departamento de salud, en todo caso, su plan no solo cumple con los requisitos, sino que los excede, si lo entendí correctamente.

[SPEAKER_20]: Fue mi entendimiento. Bueno.

[Mike Caldera]: Um, y luego, entonces había un par de planes más. Um, entonces hablamos sobre el plan de seguridad. Um, y luego hablamos sobre este plan de control de pedidos y eliminación.

[Adam Hurtubise]: Um, y luego los otros dijeron, lo siento, simplemente lo estoy levantando de nuevo. Eh,

[Mike Caldera]: el plan de respuesta a emergencias. Habló con el jefe de policía, pero sólo quiero volver a comprobarlo. ¿Hablaste, habló sobre eso, la parte de respuesta de emergencia? Y luego el otro es el plan de operación y manejo, que pasaría por el comisionado, creo que estuvo aquí en la última audiencia. Y luego la junta de salud.

[SPEAKER_17]: Señor Presidente, fue parte de la conversación y el objetivo, nuevamente, del Jefe Buckley fue asegurarnos de que cumplimos con el alto estándar que exige la CCC. Esa fue nuestra conversación. No hubo ningún componente adicional o necesariamente específico de Medford en eso. El objetivo era asegurarnos de que estemos al nivel o por encima de los requisitos de la Comisión de Control de Cannabis.

[Mike Caldera]: Bueno. Gracias. Entonces, ¿hay preguntas de la junta directiva sobre esta actualización?

[Andre Leroux]: Simplemente, sin preguntas, solo comentaría que creo que, como parte del permiso especial, deberíamos incluir como condición la aprobación por escrito de los departamentos pertinentes que se citan.

[Mike Caldera]: Así que tengo entendido que no podemos condicionar nuestra aprobación a la aprobación de otros departamentos, pero sí creo ¿Que, como parte del proceso, se requiere automáticamente cierto grado de aprobación? Abogado Silverstein, ¿es algo con lo que podría hablar?

[Silverstein]: Seguro. Sí, señor presidente, tiene razón. Como regla general, existe algo llamado doctrina anti-delegación, que representa la proposición de que una junta no puede imponer condiciones a un solicitante que requieran la aprobación de otros terceros porque esas aprobaciones o permisos de terceros no son apelables como lo es la decisión de esta junta. Dicho esto, si existen otras regulaciones o requisitos, ya sean contractuales o reglamentarios, que requieran esas otras aprobaciones, se requerirán pase lo que pase. Y ciertamente está permitido que la junta incluya tal vez en los hallazgos una anotación.

[Andre Leroux]: Oye, por cierto, también necesitarás hacer X, Y y Z. Entonces, según mi experiencia, esto ha funcionado con los departamentos de la ciudad, al menos con la junta de CD, ya sabes, que solía presidir, um, es. Que habría una carta de revisión por escrito, uh, de por escrito, uh, de el jefe del departamento, y tendría una lista de sus comentarios y cualquier requisito o condición para que el proponente los incorpore al proyecto. Y luego la junta revisaría esa carta y los requisitos con el proponente y diría: ¿Le parecen bien? y dice que sí, y luego las incluimos como condiciones como parte del permiso especial. Como no tenemos eso por escrito, solo planteo la pregunta de ¿cómo podemos avanzar rápidamente, ya sabes, sin eso? O quiero decir, ¿podemos? No sé si tiene alguna sugerencia, abogado Silverstein.

[Silverstein]: Seguro. Bueno, una condición ciertamente podría ser algo en el sentido de El solicitante, antes del comienzo de la construcción u operación, cualquiera que sea el caso, deberá trabajar de buena fe con el departamento X para acordar medidas relacionadas con cualquier tema. deberá cumplir con los requisitos y especificaciones razonables de ese departamento. A diferencia de requerir una aprobación, puedes exigir que se haga algo a otro, según las especificaciones o requisitos de otra junta. Así, por ejemplo, se podría decir: el solicitante deberá pagar los gastos de un destacamento policial que le solicite el jefe de policía para el día de la inauguración. Eso no es darle un veto al jefe de policía, que es lo que la doctrina anti-delegación pretende evitar, pero sí, permitiendo al jefe de policía imponer requisitos razonables. Y por lo general, cuando incluyo ese tipo de condición, incluyo un lenguaje que dice, y si el solicitante cuestiona la razonabilidad de cualquier condición de ese departamento, puede volver a la junta y la junta evaluará el problema y lo resolverá. De modo que, en última instancia, existe la oportunidad de volver a la junta directiva.

[Adam Hurtubise]: Gracias, abogado Silverstein. ¿Eso respondió a tu pregunta, Andre?

[Andre Leroux]: Sí, y supongo que simplemente le preguntaría al proponente si se sentiría cómodo con ese tipo de lenguaje.

[SPEAKER_17]: Supongo que mi única pregunta es relativa a que tenemos un requisito a nivel local, pero seré muy transparente en cuanto a que el nivel y requisito más alto que tenemos es a nivel de la Comisión de Control de Cannabis, que puede otorgar revotos o licencias de forma regular. Y supongo que los requisitos que tenemos recorrido hasta ahora, a través de la ordenanza, supongo que mi pregunta es, ¿hay lugares que no hemos Golpeé o simplemente estoy tratando de llegar a un entendimiento después de las conversaciones que hemos tenido con las personas con las que nos dijeron que fuéramos a hablar, los planes que hemos presentado, los consultores que hemos incorporado. solo quiero comprender dónde o dónde existe una necesidad adicional de este componente.

[Mike Caldera]: Sí, hasta ese punto, según tengo entendido, y luego volveré con Andre para que me aclare, la preocupación de alto nivel no son tanto los detalles de cualquier cosa que hayan compartido, sino más bien, como junta directiva, algunos de los requisitos, la ordenanza que tendremos que seguir como parte de la deliberación sobre el permiso especial esencialmente nos pidió que sopesemos la idoneidad de ciertos planes. Y entonces creo que es solo en el esfuerzo de debida diligencia tratar de asegurar que cualquier lenguaje ahí incluido facilita el espíritu de la ordenanza, que es que, ya sabes, incluso si estos planes no están, ya sabes, preaprobados, lo cual no es el requisito, que estas discusiones estén teniendo lugar y que, ya sabes, los departamentos relevantes que están recibiendo estos planes en realidad, ya sabes, generalmente están alineados con los detalles, lo que parece de sus conversaciones, lo están, pero solo era una pregunta sobre el lenguaje que potencialmente pondríamos en un, en una decisión de reforzar eso. ¿Es eso algo que te gustaría agregar, Greg?

[Andre Leroux]: No, creo que eso es básicamente todo. Sabes, creo que tenemos el papel y la responsabilidad como junta directiva de documentar nuestras decisiones y asegurarnos de que estamos cerrando el círculo de estas cosas. Así que me alegro de que haya tenido las conversaciones que le pedimos que tuviera. creo que Es simplemente una buena práctica tenerlo por escrito para que no nos metamos en una situación en el futuro en la que, ya sabes, uno de los jefes del departamento dice, bueno, nunca dije eso, y su comprensión fue diferente, así que creo que protege al proponente, así como a la ciudad y a la junta, para que todos estemos en la misma página.

[SPEAKER_20]: Seguro. Si pudiera agregar mi experiencia, al menos con el departamento de bomberos, es que son conscientes de que, como si vinieran después y lo hicieran, tendríamos que cumplir con todo lo que se requirió del departamento de bomberos para luego obtener su firma y luego, ya sabes, pasar al siguiente nivel para abrir. Entonces, ya saben, en lo que respecta a aprobar las cosas y hacer lo que se nos pidió, no habrá ningún problema. Todo lo que compartimos con todos, nunca hubo ningún conflicto. Todo fue, Estábamos totalmente de acuerdo en que nunca nos pidieron que hiciéramos nada adicional, así que no veo ningún problema en escribir algo que diga lo que vamos a hacer, lo que vamos a decir, que eso no es un problema. Sea lo que sea o como se vea.

[Mike Caldera]: Gracias. Así que sí, eso es algo a lo que podemos volver y podemos volver a consultar con el solicitante. Si hay una propuesta. idioma. Creo que si lo hay, probablemente comenzaría con lo que compartió el abogado Silberstein. Pero sí, en términos de la ordenanza en sí, tengo entendido que el jefe de policía, ¿dónde está? Entonces, en el plan de seguridad, se requiere la aprobación o la demostración de una carga indebida limitada sobre los funcionarios de seguridad pública antes del certificado de ocupación. Algunos de estos otros no llegan a ese nivel, pero creo que al menos tenemos detalles sobre la discusión informal. Entonces, sí, tal vez, tal vez podamos volver a eso, um, como junta directiva en el momento adecuado. Eh, ¿Otras preguntas? Aún no hemos abierto los comentarios públicos, así que solo quiero ver si hay otras preguntas antes de abrirlos para los comentarios públicos. Bien, el presidente espera una moción para abrir comentarios públicos para 114 Mystic Ave.

[Andre Leroux]: Para abrir comentarios públicos para 114 Mystic Ave. Secundado.

[Adam Hurtubise]: Bien, vamos a pasar lista. ¿Jim? Sí. ¿Sveta?

[Unidentified]: Oportunidad.

[Adam Hurtubise]: ¿André? Sí. ¿Jamie? Sí.

[Mike Caldera]: Mike, sí. Muy bien, los comentarios públicos ya están abiertos. Entonces, si hay un miembro del público en Zoom que quisiera hablar, puede usar la función de levantar la mano. Puedes informarnos en el chat. Puede

[Adam Hurtubise]: Envíe un correo electrónico a Teresa, quien compartió sus datos de contacto anteriormente.

[Theresa Dupont]: Y Mike, para que lo sepas, no recibimos ningún comentario a favor o en contra de ningún comentario público escrito anteriormente.

[Adam Hurtubise]: Gracias Teresa.

[Alicia Hunt]: Y no hay ningún miembro del público en la llamada en este momento.

[Mike Caldera]: Sí, director, simplemente no quiero hacer suposiciones y especialmente porque es posible que haya gente mirando por cable y hay otras formas de recibir sus comentarios simplemente tratando de ser exhaustivos.

[Adam Hurtubise]: Pero sí, no veo ninguna mano levantada.

[Mike Caldera]: Así que el presidente espera una moción para cerrar la parte pública de la audiencia y abrir las deliberaciones.

[Andre Leroux]: audiencia pública y deliberaciones abiertas.

[Adam Hurtubise]: ¿Tenemos un segundo? Secundado. Muy bien, pasaremos lista otra vez. ¿Jamie? Sí. ¿André? Sí. ¿Lizette?

[Unidentified]: Oportunidad.

[Adam Hurtubise]: ¿Jim? Sí. ¿Micro?

[Mike Caldera]: Sí. Muy bien, amigos. Entonces hay un montón de pasos que debemos seguir para esto. Y creo que justo cuando estemos en el punto apropiado, deberíamos revisarlos paso a paso para asegurarnos de que estamos tocando todos los elementos. Pero antes de hacerlo, sólo quiero volver a comprobarlo. ¿Alguien tiene alguna idea o comentario de alto nivel que quiera discutir antes de pasar a los requisitos de bajo nivel?

[Andre Leroux]: Pero sólo quería decir que agradezco que el proponente haya regresado con la información que solicitamos. Y, ya sabes, no veo ningún problema con esta propuesta en el futuro.

[Adam Hurtubise]: Vale, gracias André.

[Unidentified]: Jaime, adelante. Una vez más, ha habido mucha diligencia debida aquí. Agradezco que los solicitantes hayan hecho la diligencia debida, reuniéndose con los jefes de departamento, para cumplir con los requisitos que les hemos pedido. Con el acuerdo de sede se valoran nuevamente las estaciones de carga de vehículos y la intención de realizar mejoras paisajísticas. Todos sabemos que Misty Gap lo necesita y lo apreciamos. Estoy de acuerdo con Andre con respecto a las preocupaciones sobre la seguridad de los peatones y entiendo que la ciudad está analizando eso con otros proyectos que se encuentran en Misty Gap. La única preocupación que tengo específicamente sobre este proyecto, y creo que la hemos planteado un par de veces, del plan de tráfico estaba la ubicación del letrero de VFW para la salida de esa propiedad. El plan de tráfico sí proporcionó muchos datos. Aprecio que lo hayan comparado con el desempeño existente de esta instalación en Millbury. Y según mi evaluación personal, considerando la población y otras competencias en el área, específicamente la competencia en la misma calle, creo que la evaluación del tráfico fue adecuada. También aprecio la representación del tráfico. No me había dado cuenta de la incidencia de accidentes de tráfico en South Street, Main Street. Ahora aprecio el cambio en el patrón de tráfico allí. Pero esos son mis comentarios específicos. Gracias.

[Adam Hurtubise]: Gracias. Jim, ¿algún comentario de alto nivel?

[Unidentified]: Nada adicional.

[Adam Hurtubise]: Igual, nada adicional. Muy bien, suena bien.

[Mike Caldera]: Sí, me haré eco de los sentimientos de Andre y Jamie. Creo que los solicitantes tienen He sido bastante receptivo y he pensado mucho en esto. Y fue fantástico ver que, como parte del proceso de acuerdo de la comunidad anfitriona, las partes pudieron llegar a un acuerdo sobre algunas mejoras que no solo ayudarán a que este negocio sea exitoso, sino que también ayudarán a mejorar la propiedad y brindar algunas comodidades a los residentes. Repasemos los criterios de bajo nivel. Quiero asegurarme de que estamos acertando con todo. Hay muchos de ellos. Entonces creo que el formato que tiene sentido para mí es simplemente leerlo en voz alta y luego hacer una pausa de unos segundos para ver si alguien quiere intervenir y levantar la mano. Y si no es así, si es algo que ya hemos discutido, lo diré como tal y podremos seguir adelante. De lo contrario, tal vez hagamos una breve declaración y luego simplemente los repasaremos. Los requisitos reales se encuentran en dos secciones diferentes de la ordenanza. Entonces está la sección 7.6.11, que se titula Hallazgos adicionales del permiso especial. Y estos son hallazgos que son específicos de los permisos especiales otorgados bajo la ordenanza sobre la marihuana. Y también existen algunos requisitos derivados, algunos de los cuales son específicos de los minoristas de marihuana. Entonces, todo esto se suma a los hallazgos normales del permiso especial, pero Sabes, francamente, no hemos hecho suficientes de estos como para saber si es mejor hacer primero las cosas específicas o las generales primero. Mi intuición es que repasemos primero las cuestiones específicas de la marihuana y luego, porque hemos estado hablando mucho sobre ello, y luego volveremos a los criterios generales del permiso especial al final. Muy bien entonces Primero, el solicitante demuestra que el establecimiento de marihuana cumplirá con todos los requisitos de permisos de todas las agencias aplicables dentro del Commonwealth y cumplirá con todas las leyes y regulaciones estatales, incluida, entre otras, la ley de Massachusetts sobre la operación general de establecimientos de marihuana. Tengo entendido que lo han hecho. Entonces han consultado con los departamentos de la ciudad. Lo que proponen hacer aquí es ya sea consistente con lo requerido por la ley, si no excediendo. Así que creo que lo han demostrado con éxito. Haga una pausa en caso de que haya alguna idea allí. No ver ninguno. A continuación, el solicitante ha cumplido con todas las condiciones y requisitos de esta sección y otras secciones aplicables de esta ordenanza y cualquier ordenanza municipal aplicable. Entonces no están solicitando alivio aquí en términos de dimensiones. Este es un edificio existente, por lo que puedes evitar muchos de ellos. Los requisitos específicos aquí, No voy a leer en voz alta porque sería muy largo a menos que alguien quiera que lo haga, pero hay algunos requisitos que luego se integran en otras condiciones de las que hablaremos en relación con los tipos de planes que se requieren y pasar por todo el proceso frente al Comité Asesor de Cannabis. y tener el Acuerdo de la Comunidad de la Costa y demás. Entonces tengo entendido que el solicitante ha hecho esto.

[Adam Hurtubise]: Por eso haré una pausa en caso de que haya alguna pregunta aclaratoria o si esos hechos están en disputa. Vale, no veo nada. El siguiente,

[Mike Caldera]: es que la instalación proporcione medidas de seguridad adecuadas para garantizar que no haya amenazas directas a la salud o seguridad de los empleados, el personal o el público, y que el almacenamiento y la ubicación del cultivo estén adecuadamente asegurados. Ahora analizamos el plan de seguridad en detalle en la última audiencia y Existen una serie de medidas para hacer frente a esto. Para garantizar la seguridad de las puertas y de un producto, etc., existen requisitos en términos de monitoreo. Hablamos de esto con gran detalle en la última audiencia. No tengo la intención de volver a repasarlo a menos que alguien tenga preguntas específicas, pero todo esto está documentado en el plan de seguridad. Entonces, pero como junta, necesitamos, Piense en el plan de seguridad, lo que escuchamos, así como las discusiones que compartimos con el jefe de policía. Y tenemos que comprobar que, de hecho, la instalación dispone de medidas de seguridad adecuadas. Entonces, ¿cuáles son los pensamientos de la gente? ¿Alguien tiene una opinión de un modo u otro sobre esto?

[Adam Hurtubise]: ¿Las medidas de seguridad son adecuadas? Veo algunos pulgares hacia arriba. Pulgares hacia arriba.

[Mike Caldera]: Sí, ciertamente los encuentro, bueno, especialmente Sr. Zuv, su aprobación no es lo que vamos a considerar aquí, pero aprecio el entusiasmo. Sí, creo que son adecuados y esto ha sido examinado por el jefe de policía, quien parece estar de acuerdo. El número cuatro es que el establecimiento de marihuana no deroga los propósitos y la intención de esta sección. una ordenanza o la sección y esta ordenanza, la parte de la ordenanza que estoy leyendo es, de hecho, se titula, es largo, Establecimientos de marihuana para uso de adultos. Este es claramente un establecimiento de uso de marihuana para adultos. Entonces creo que estamos bien allí. Haré una pausa en caso de que haya algún desacuerdo sobre ese punto. Muy bien, a continuación, la información de la solicitud presentada es adecuada para que la Autoridad que otorga el permiso especial, que en este caso somos nosotros, considere aprobar la solicitud de permiso especial. Escuché algunas preguntas sobre el tráfico y el paisajismo. Escuché algunas preguntas sobre las mejoras específicas. Existe un compromiso como parte del acuerdo de la comunidad anfitriona, como discutimos en torno a aquellos elementos que ya requieren la aprobación de la ciudad. Así que sí, sólo quiero consultar con la junta. ¿Alguna inquietud en términos de la idoneidad de la información presentada?

[Adam Hurtubise]: Adelante, André. Mis preguntas han sido respondidas.

[Mike Caldera]: Bueno. Excelente. Está bien. Sí, y también los encuentro adecuados. A continuación, el establecimiento propuesto está diseñado para minimizar cualquier impacto adverso sobre los seres humanos, el medio ambiente y las propiedades colindantes. Así que esto es algo de lo que no hablamos en gran detalle. Entonces sí, quiero decir, ¿la gente tiene pensamientos sobre los impactos adversos para los seres humanos? Ya existen algunos requisitos para estos establecimientos, ya sabes, para evitar algunas de las preocupaciones habituales de los residentes, pero sí, cualquier cosa que destaque para la junta de una forma u otra sobre los impactos adversos dado este diseño.

[Andre Leroux]: Creo que esto va a ser una mejora a la situación actual. Y creo que el plan de paisajismo debe ser aprobado por el alcalde. Eso es genial. Esa fue una de las preguntas que tenía. Todavía tengo una pregunta sobre los cruces de peatones, porque me preocupa eso con todo el nuevo desarrollo que está sucediendo. Pero eso no es necesariamente. Creo que la aclaración de Alicia fue útil en términos de este proyecto en particular. Pero en general espero que la ciudad

[Adam Hurtubise]: ya sabes, tiene un plan para abordar eso. Vale, gracias André. ¿Alguna otra idea sobre los impactos adversos y el plan para minimizarlos? Sí, comparto tus sentimientos, Andre. Creo

[Mike Caldera]: Teniendo en cuenta la ubicación y el plan, creo que esta es una ubicación y un plan de operación perfectamente razonables para la instalación. Realmente no hay impactos adversos para los seres humanos que me resulten preocupantes aquí. Parece que los solicitantes han hecho un buen trabajo al intentar reducirlo. Muy bien, a continuación, el plan de seguridad proporciona garantía suficiente de que se han implementado controles de seguridad adecuados para garantizar la protección de la salud y la seguridad públicas durante las horas de operación, y que cualquier marihuana o producto relacionado con la marihuana esté adecuadamente asegurado en el sitio o mediante entrega. ¿Alguna opinión de la junta sobre eso?

[Adam Hurtubise]: Gran parte de este contenido, nuevamente, está en el plan de seguridad, que revisamos en detalle en la última audiencia. No veo ninguna preocupación. Ciertamente lo encontré adecuado.

[Mike Caldera]: Y parece que el jefe de policía también. El plan de operación y gestión incluye todos los componentes requeridos y puede implementarse para cumplir con los requisitos de esta sección.

[Adam Hurtubise]: ¿Alguna opinión de la junta sobre eso?

[Mike Caldera]: Sí, como mencionaron los solicitantes, mucho de esto proviene de la ley estatal y lo revisaron con la ciudad y tuvimos la oportunidad de revisarlo. Ciertamente creo que no me preocupa cumplir con los requisitos de esta sección o su implementación. A continuación, el plan de respuesta a emergencias incluye todos los componentes requeridos y puede implementarse para cumplir con los requisitos de esta sección.

[Adam Hurtubise]: ¿Alguna idea de la junta sobre eso? No ver ninguno. Sí, y me haré eco de mis comentarios anteriores.

[Mike Caldera]: Creo que, nuevamente, el solicitante se está reuniendo. estos requisitos y agradecemos que hablen con los departamentos municipales pertinentes. El plan de eliminación y control de olores incluye todos los componentes requeridos y puede implementarse para cumplir con los requisitos de esta sección. ¿Algún comentario de la junta sobre eso? Aún no veo ninguno. Y nuevamente, como mencionamos, en todo caso, es exceder los requisitos y, desde el punto de vista del olor, la estrategia de empaque y no hacer nada en el sitio. No, no tengo ninguna preocupación al respecto. Parece que también hay una buena estrategia en términos de filtración. Luego, el 11, la SPGA puede exigir que un establecimiento de marihuana deposite una fianza u otros recursos mantenidos en una cuenta de depósito en garantía por un monto suficiente para respaldar adecuadamente el desmantelamiento y la liquidación del establecimiento de marihuana. Ahora bien, esto es algo que no discutimos. Es un poder que tenemos. Si decidiéramos utilizarlo, nos gustaría hablar con el solicitante para comprender a qué se presta y a qué no. Esto sí surgió en la otra audiencia. Y en general, uno de mis aprendizajes de la primera audiencia sobre un establecimiento de marihuana en Medford es que desmantelar un El establecimiento minorista de marihuana generalmente no es una operación costosa en comparación con otros tipos de instalaciones. Así que sí, quiero consultar con la junta si esta es una vía que a alguien le gustaría explorar. Creo que si eso es algo de lo que la junta quiere hablar, deberíamos volver a consultar con el solicitante sobre este tema.

[Adam Hurtubise]: Alguien levantó la mano. ¿Es Jamie?

[Unidentified]: Sí, solo quería reforzar, ya sabes, estoy de acuerdo en que el desmantelamiento de una operación minorista es mucho menos importante que una operación de cultivo o crecimiento, y no creo que sea algo necesario en este escenario.

[Adam Hurtubise]: Acordado. Vale, sí, yo también estoy de acuerdo. no veo ninguno

[Mike Caldera]: Desacuerdo o preocupación, entonces creo que elegiremos no hacerlo, a menos que alguien lo solicite más adelante en este proceso. 12, y luego estamos listos para pasar a la segunda de tres secciones, pero 12 no es que la Autoridad que otorga permisos especiales, que nuevamente somos nosotros, emita un permiso especial, hasta que un solicitante haya presentado prueba de un acuerdo poscomunitario ejecutado con la ciudad de Medford. El solicitante ha presentado esto, tiene el acuerdo, creo que estamos bien en eso.

[Adam Hurtubise]: Jamie, sí, ¿tenías alguna pregunta o comentario?

[Unidentified]: Tengo una pregunta sobre el acuerdo de anfitrión porque tenemos las firmas del solicitante. No tenemos la firma del alcalde.

[Mike Caldera]: Está bien, es justo decirlo. ¿Es eso algo de lo que a la ciudad le gustaría hablar? Supongo que primero consultaré con el director Hunt. ¿Sabemos si se trata de un acuerdo ejecutado por la comunidad anfitriona?

[Alicia Hunt]: Sí, se ejecutó hace como un año. Lo siento, esta es la copia. Déjame ver si es esto, supongo que tienes abierta la copia que yo tengo abierta. Ni siquiera me molesté en mirar porque me lo envió el alcalde. Lo siento, puedo preguntarle dónde está la copia ejecutada, pero sí, ella fue quien realmente me la envió.

[Adam Hurtubise]: Bien, gracias por confirmar. ¿Alguna otra pregunta sobre este punto? Eso fue para mi satisfacción. Entonces creo que vamos a proceder sabiendo que fue ejecutado.

[Mike Caldera]: Muy bien, entonces pasemos a la segunda sección. Estos son requisitos específicos para los minoristas de marihuana. entonces Según lo definido en la ley general de Massachusetts, el número de minoristas de marihuana se limitará a no más del 20% del número de licencias emitidas dentro de la ciudad. La venta al por menor de bebidas alcohólicas que no debían beberse en el local se realizaba según otra parte de la ley de Massachusetts. Y además, no habrá más de tres expendedores de marihuana. en la ciudad. Según tengo entendido, todavía me gustaría verificar con la ciudad que actualmente tenemos un minorista aprobado pero que aún no está en funcionamiento y este sería el segundo. Entonces creo que cumplimos con los tres requisitos. También tengo entendido que hay muchas licencias de venta de bebidas alcohólicas que superan con creces las de 10, así que solo quería verificar si el director Hunt cumple con este requisito.

[Alicia Hunt]: Lo siento, alguien más me estaba hablando sobre cuál era el requisito, sí, así que este es un poco.

[Mike Caldera]: técnico, pero esencialmente creo que el requisito es que no haya más de tres licencias minoristas, por lo que marcamos la casilla correcta y luego la segunda es que no haya más de El número de minoristas no supera el 20% del número de minoristas.

[Alicia Hunt]: Lo siento, todo fue manejado por el CAC cuando se estaban retirando. Así supimos cuántos podían repartir. Sí, eso es lo que tengo entendido. Como hace un minuto, lo siento.

[Mike Caldera]: Sí, eso también lo entiendo. Sólo punto y estoy cruzando la T. Es uno de los requisitos que nosotros, como junta directiva, tenemos que comprobar. ¿O tal vez su lectura, Director Hunt, es que, como junta, los requisitos específicos para los minoristas de marihuana ya existen y todos son verificados por la CAC?

[Alicia Hunt]: Ellos fueron quienes les aprobaron para emitir las licencias en primer lugar. Y así supieron cuántos eran.

[Unidentified]: Sí, claro.

[Alicia Hunt]: Pasaron por un proceso muy extenso para examinarlos todos primero. Así que ya han pasado por tantas cosas que esto parecía ser solo una pequeña parte al final.

[Mike Caldera]: Vale, maravilloso. Sí, suena bien. Entonces, en ese caso, es muy posible que así sea. Todo esto ya fue revisado por la Comisión de Control de Cannabis. Y entonces simplemente voy a Resúmelos brevemente todos para que conste y simplemente dale una oportunidad. Si alguien quiere decir: Oye, esto no está satisfecho, podemos hablar de ello. Pero está aquel que está satisfecho con cumplir con las regulaciones promulgadas por esta comisión de control de cannabis. Creo que estamos bien con no vender marihuana, eh, a personas menores de la edad mínima legal para la venta. Creo que estamos bien allí. Eh, Es necesario verificar la edad del comprador, lo vimos. Ventas cara a cara, eso es parte del plan operativo. Sólo permitido en C2 y distritos de zonificación industrial. Este es un distrito C2, ¿verdad? Sí. que no exceda los 10,000 pies cuadrados de espacio comercial. Y eso también es satisfacción. Entonces creo que estamos bien en el segundo conjunto de requisitos. Y, por último, solo tenemos que cumplir con los requisitos normales para cualquier permiso especial, que voy a retomar. Dame un momento. Eso está en la sección 11.6.2.

[Adam Hurtubise]: Um, solo se hace referencia algunas veces, pero lo estamos mejorando.

[Mike Caldera]: Bueno. Entonces los criterios aquí son, um, necesitamos considerar, um, las necesidades sociales, económicas o comunitarias, que son atendidas por la propuesta. Um, entonces, ya sabes, esta es una fuente de ingresos, un ingreso fiscal para la ciudad. Eh, Hay un espacio comunitario para cargar electricidad. Entonces hablamos un poco sobre eso. Podemos volver a esto si alguien tiene preguntas o inquietudes como parte de su deliberación. Entonces debemos considerarlos. Necesitamos considerar el flujo de tráfico y la seguridad, incluido el estacionamiento y la carga. Hablamos un poco sobre eso, pero no necesariamente llegamos a una resolución. Necesitamos considerar la adecuación de los servicios públicos y otros servicios públicos. Dado dónde está esto y la huella de servicios públicos de una operación como esta, personalmente no tengo ninguna preocupación. Podemos hablar de eso. Compatibilidad con tamaño, escala y diseño de otras estructuras del barrio. Se trata de una renovación de una estructura existente que ya es compatible. Entonces creo que estamos bien allí. Impactos sobre el medio natural. Sabes, esta es un área en gran parte pavimentada y, según entendí por el plan de eliminación, no habrá ninguna o tendrán mucho cuidado de no deshacerse de nada que pueda llegar al entorno natural, incluidas algunas mejores prácticas para evitar que los animales consuman marihuana accidentalmente. Entonces creo que estamos bien allí, pero podemos hablar de ello. Y luego la última es que la propuesta es compatible con los propósitos del plan integral de la ciudad. Entonces esos son los seis criterios: necesidades socioeconómicas de la comunidad, flujo y seguridad del tráfico, idoneidad de los servicios públicos y otros servicios públicos, compatibilidad con el vecindario, impacto en el medio ambiente y compatibilidad con el plan de compensación. Entonces, ¿cuáles son los pensamientos de la gente? ¿Creemos que esto cumple con esos criterios que, de hecho, no encontramos ningún Hay problemas a lo largo de estos seis pilares o están ahí.

[Adam Hurtubise]: ¿Existen preocupaciones sobre alguno de ellos desde la junta? Jaime, adelante.

[Unidentified]: Sólo quiero volver a la preocupación por la colocación de la señalización en la salida a Mister Gap. Y, ya sabes, Adrian planteó la cuestión sobre la seguridad de los peatones en Mystic Ave. Entendemos según todas las conversaciones y las declaraciones del Director Hunt sobre otros proyectos que están en progreso en Mystic Ave que están considerando la seguridad de los peatones. Creo que la señalización es el único requisito que tengo para esta propiedad.

[Mike Caldera]: Y Jamie, solo para aclarar, ¿tiene alguna solicitud específica sobre la señalización?

[Unidentified]: Sí. Por lo tanto, la vista del sitio para salir de la propiedad es una preocupación. Al salir de la propiedad, vista correcta del sitio según la ubicación del sitio VFW.

[Mike Caldera]: Veo. Um, entonces hay una condición como junta que podríamos imponer, um, que nos permite regular el, um, diseño de ubicación y ubicación de las características de tráfico, ya sabes, que pueden pertenecer a eso. También hay que imponer requisitos a varias cosas como, um, no falta decir ciencia, pero lo único que quiero, um, simplemente reconocer es que el solicitante no lo hace. necesariamente tenemos total latitud aquí porque este es un espacio compartido con el VFW. Entonces, sí, ¿a alguien del solicitante le gustaría hablar sobre lo que es o no posible en términos de señalización como parte de las mejoras que ya está planeando?

[SPEAKER_20]: Sólo puedo decir que no tendríamos ningún problema en mover el cartel a otra parte. Tiene un espacio frontal enorme y, ya sabes, es un letrero antiguo. Así que queremos renovar o rehacer ese letrero junto con, eh, exponer nuestro negocio también. Entonces había un plan para el letrero. No tenemos la ubicación específica. Pensamos que eso encajaría en el diseño general del paisaje y luego descubriríamos dónde iría esa señalización y el tamaño de esa señalización en la propiedad. Sé que había algunas preocupaciones, no quiero decir preocupaciones, pero sobre la integración de algún paisaje para tener un estacionamiento un poco más discreto. Más allá de eso, diría que no hay problema. Si queremos mover el letrero a otra parte de la propiedad, no creo que sea un problema en absoluto. Por supuesto, tendría que hablar con los miembros del VFW, Están de acuerdo con la mejora de toda la propiedad.

[Mike Caldera]: Bien, gracias. Veo que la directora Hunt tiene la mano levantada.

[Adam Hurtubise]: Por favor adelante.

[Alicia Hunt]: Solo iba a sugerir eso, para que la junta entienda que cualquier señalización que hagan tiene que estar dentro de nuestra zonificación, pero la preocupación son las líneas de visión. Se podría condicionar que consulten con el director de tráfico sobre la ubicación, el avistamiento del mismo. para cumplir, ya sabes, por razones de seguridad.

[Mike Caldera]: Está bien, anotado. Sí, y creo que podríamos volver a esto porque se sugirió alguna forma de expresar ese tipo de condiciones, pero gracias por esa sugerencia. Y parece que los solicitantes están dispuestos a hacer algo así. Bueno.

[Adam Hurtubise]: Si, cualquier otro

[Mike Caldera]: Llamadas de la junta sobre los criterios generales del permiso especial. Entonces hablamos un poco. Creo que las principales preocupaciones que hemos escuchado y en las que podemos centrarnos son el flujo de tráfico y la seguridad. Entonces tenemos una condición candidata allí. Sí, cualquier otro, y luego estaba la propuesta anterior, en general, de tener algún lenguaje que involucre las discusiones de buena fe con, el jefe de policía, el jefe de bomberos, la junta de salud y el comisionado de construcción rodean los cuatro planes requeridos y se ajustan a sus comentarios como parte de todo este proceso. Entonces esas son dos condiciones propuestas. ¿Hay otras inquietudes o condiciones que la gente crea que podríamos necesitar como parte de este permiso?

[Adam Hurtubise]: Adelante, Jimmy.

[Unidentified]: Odio ser riguroso, Alicia, ¿tenemos alguna verificación sobre la ejecución del acuerdo de sede? o el qué del acuerdo de acogida. ejecución. Como en el documento de firma del alcalde.

[Alicia Hunt]: Sí, lo siento, soy el abogado Silverstein. ¿Le importaría hablar con eso? Oh, lo siento, solo estamos um, estaba tan solo que el abogado Silverstein era el abogado que trabajó con el alcalde. los acuerdos de acogida.

[Silverstein]: Entonces puedo confirmar que el alcalde sí lo firmó. Y sé que la certificación del acuerdo de la comunidad anfitriona fue presentada al CCC. No sé si el señor no parece tener una copia con la firma del alcalde. Pero sospecho que el Sr. Jackson probablemente sí lo haga. y tal vez pueda, si la junta quiere votar, puede simplemente hacer que su voto esté supeditado a una presentación, ya sabes, un recibo antes del comienzo de las operaciones de la HCA ejecutada en su totalidad. Sé que existe. Simplemente parece que no tengo una copia.

[Alicia Hunt]: Gracias. Dado que la alcaldesa publicó algunos comunicados de prensa realmente agradables, ella los firmó y al respecto, lo tomé como prueba, así que.

[Mike Caldera]: Sí, sólo estoy revisando la ordenanza en sí. Creo que es solo un requisito como parte de todo el procedimiento de todos modos, así que ni siquiera pienso... Entonces, si puedo compartir mi pantalla nuevamente.

[Adam Hurtubise]: Por favor, adelante.

[SPEAKER_17]: Este es mi salvapantallas, por cierto. Esto es lo que tanto Jason como yo tenemos en nuestro trasfondo en todo momento. Pero sí, esta es la firma ejecutada. Es muy hermoso.

[Mike Caldera]: Maravilloso. Gracias por confirmar. ¿Es eso de tu agrado, Jamie? Sí, gracias. Y aprecio a los rigurosos, por cierto. Así que gracias por su servicio. Bien, entonces, está bien, sólo para resumir lo que estoy escuchando. Así que repasamos todos los requisitos específicos como parte del permiso especial para una operación minorista de marihuana. E identificamos un par de condiciones que son de interés para la junta. Específicamente, voy a tratar de expresar esto y luego consultaré primero con el abogado Silverstein si es necesario. consistente con el lenguaje que tiene en mente, y luego verificaremos con la junta si capté correctamente sus deseos. Entonces, la primera condición, la llamaremos condición uno, es que el proponente hable de buena fe con el departamento de tránsito, el ubicación de la señalización y hacer ajustes razonables para garantizar la adecuada seguridad de peatones y vehículos al entrar y salir de las instalaciones. Así que esa es la condición uno, tal como la expresé, es que

[Andre Leroux]: Mike, ¿podría hacer una enmienda amistosa a eso, que sería solicitar comentarios del ingeniero de tránsito e incluir la ubicación del letrero como parte del plan de paisajismo?

[Mike Caldera]: Así modificado. Sí, suena bien. Entonces, abogado Silverstein, ¿es eso consistente con el formulario que tenía en mente? Sí. Vale, maravilloso. Entonces esa es la condición uno. Vamos a llamar a esa condición uno, porque no quiero volver a decir eso. Y luego la condición dos es que los proponentes entablen conversaciones de buena fe con el jefe de policía, el jefe de bomberos, la junta de salud y el comisionado de construcción sobre Hay cuatro planes requeridos, el plan de seguridad, el plan de operación y gestión, el plan de respuesta a emergencias y el plan de eliminación y control de olores, y hacer ajustes razonables para tener en cuenta cualquier retroalimentación que reciban como parte de esas discusiones para promover la salud y seguridad públicas y otros elementos requeridos de una operación minorista de marihuana. Nuevamente, consultaré con el abogado Silverstein si esa condición es consistente con lo que usted recomendó.

[Silverstein]: Sí, eso suena bien. Y siempre podemos modificar el lenguaje cuando quede escrito en la decisión.

[Mike Caldera]: ¿Y es del agrado de la junta, como lo expreso, alguna enmienda solicitada allí? Está bien, genial. Esas son las dos condiciones que he escuchado. Y así, en términos de los próximos pasos, si, en última instancia, la junta directiva necesita hacerlo, encontramos que todo el gran número de criterios que repasamos en el orden de 25 se cumplen sujeto a estas dos condiciones, condición uno y condición dos. Así que no escuché ninguna llamada sobre los otros, pero solo quiero consultar con la junta. ¿Hay alguna última preocupación o condiciones propuestas? De lo contrario, el presidente espera una moción.

[Andre Leroux]: Feliz de presentar una moción para la aprobación de un permiso especial para la instalación de marihuana en 114 Mystic Avenue con las dos condiciones mencionadas.

[Adam Hurtubise]: ¿Tengo un segundo? Secundado. Muy bien, vamos a pasar lista. ¿Y Jim? Sí. ¿Yvette? Sí. ¿André? Sí. ¿Jamie? Sí. ¿Micro? Sí. Está bien.

[Mike Caldera]: Felicitaciones amigos. Tienes tu permiso especial.

[SPEAKER_17]: Muchas gracias. Gracias.

[Mike Caldera]: Sí. Como dijimos antes, gracias por su capacidad de respuesta. Um, y sí, mucha suerte con tu esfuerzo.

[Adam Hurtubise]: Sí.

[Unidentified]: Gracias.

[Mike Caldera]: Gracias. Muchas gracias a todos. Qué tengas buenas noches. Gracias.

[SPEAKER_17]: Tú también. Está bien.

[Mike Caldera]: Y hablando de rigurosos, hemos terminado con nuestros casos, pero no con nuestra agenda. Así que simplemente recuperemos eso. Um, entonces, a continuación tenemos una actualización administrativa, así que solo quiero comunicarme con la ciudad. ¿Hay alguna actualización administrativa?

[Adam Hurtubise]: La respuesta puede ser no.

[Alicia Hunt]: Sólo diré que no. Mientras estábamos al comienzo de esta reunión, le envié una nota a Lisa preguntándole qué pasaba con las cartas de nombramiento, porque confirmé el texto en ellas el 29 de marzo. Así que supuse que todos ya los habían recibido. Pero ahora me doy cuenta de que tal vez no fue hace tanto tiempo como creo.

[Mike Caldera]: Sí, quiero decir, todavía estamos, Todavía en eso. Menos de una semana. Gracias. Está bien. Gracias por esa actualización administrativa. Lo siguiente en la agenda es la aprobación de las actas de la reunión y la discusión de las reglas. Esta es una reunión especial de la junta y no creo que se haya distribuido ninguna minuta de la reunión ni ninguna propuesta para cambiar las reglas. Entonces creo que estamos bien allí. Lo comprobaré dos veces. sin ver ni oír nada. Y ahora estamos al final de la agenda. Así que sí, gracias a todos. Así que en este momento sólo necesitamos hacer una moción para levantar la sesión.

[Adam Hurtubise]: Haga una moción para levantar la sesión. ¿Tengo un segundo? Segundo. ¿Todos a favor?



Volver a todas las transcripciones